В безотчетном порыве | страница 12



— А, это Кейт приготовила, — сказал Майк. — Я накрою на стол.

— Отлично, а я приготовлю какой-нибудь напиток. Вас кофе устроит? — спросил он, собираясь достать кофемолку. Потом сказал: — По-моему, сегодня похолодало.

Только после ленча Брэду пришло в голову: раз Майк приехал днем, случилось нечто из ряда вон выходящее. Он поинтересовался, в чем дело.

— Я приехал, чтобы поговорить с Сарой.

— Почему? Что-нибудь не так?

— Нет, но мне нужна помощь.

— Какая помощь? — спросил Ник.

— Нужно проводить Сару в Денвер.

— Кого ты хочешь с ней послать? — спросил Брэд. Майк посмотрел на него.

— О нет! Только не меня. Разве у тебя нет помощников?

— Ты знаешь, что мне не хватает помощников для работы в округе. Я никого из них не могу с ней послать.

— Но, по-моему, ей лучше поехать с помощником.

— Именно поэтому я и собираюсь назначить им тебя. — Майк широко улыбнулся.


В тот день Сара сидела за кухонным столом, пытаясь осмыслить все то, что произошло в ее жизни за последние несколько дней. После случившегося в Денвере все сложилось не так уж плохо. Эбби предложила Саре место домработницы, как минимум месяца на три плюс щедрое жалованье, а также жилье и стол для всех троих.

Кейт отправилась с ними за покупками, взяв с собой даже Эбби. Она одолжила деньги на одежду для Анны и Дейви. Сара настаивала на том, чтобы эти деньги вычли из ее жалованья, и Кейт пообещала, что так и сделает. У детей было так мало вещей, что Сара купила больше, чем планировала вначале, но не жалела об этом. Они заслуживали лучшего.

Всю жизнь Анна и Дейви страдали по вине своего отца. Сара жила вместе с ними, и только благодаря ей, они не голодали, но этого было недостаточно. Дети не должны жить так, как жили ее брат и сестра.

Дверь кухни открылась, и вошел Брэд.

Она вскочила:

— Вам что-нибудь нужно?

— Я пришел за водой. Ночью дует холодный ветер, но сегодня днем тепло. Хочу взять пару бутылок холодной воды.

— Я их вам достану, — тотчас засуетилась Сара. Он подождал, пока она подаст их. Потом, помявшись, спросил:

— Э-э… А куда это вы ходили сегодня? Мы никого не застали, когда пришли на поздний ленч.

— Но вы нашли еду в кастрюльке, верно?

— Да, Майк сказал, что ее приготовила мама.

— Она привезла нам ленч. Майк тоже был с вами?

— Да.

Сара набралась храбрости и спросила, не говорил ли он о поездке в Денвер.

— Да, — кивнул Брэд, — Майк упоминал о ней.

— Вы согласились?

Он посмотрел на нее, и Сара отметила про себя, что у него темные глаза с золотистыми крапинками. Потом ее взгляд против воли скользнул по его загорелому лицу, по едва заметным морщинкам в уголках глаз — наверняка из-за работы на солнце, — по темно-каштановым волосам Брэда. Все-таки он был привлекательным мужчиной.