Красная хризантема | страница 51



У Хираты упало сердце; у него явно неприятности. Он поспешил во дворец, где нашел сёгуна и правителя Мацудаиру на пирушке, посвященной цветению вишни. Они вместе с гостями сидели в саду, потягивая вино, заедая его вкусными яствами, и сочиняли стихи. Розовые лепестки, кружась, падали на них. Сёгун радостно улыбался, но лицо правителя Мацудаиры было мрачным: он ненавидел ходить на задних лапках перед родственником, что ему приходилось делать, чтобы сохранять влияние на сёгуна и контроль над режимом.

— А, Хирата-сан, — позвал сёгун, — присоединяйтесь к нам.

Хирата опустился на колени и поклонился. Слуга налил ему вина.

— Где же это вы были? — спросил правитель Мацудаира.

— Ездил по делам, — ответил Хирата, в душе вздрогнув: правитель Мацудаира всерьез обижался по каждому пустяку и сейчас выглядел даже более раздосадованным, чем он ожидал.

— Не припоминаю, что давал вам разрешение отсутствовать почти два месяца. Что толку в следователе, которого никогда не бывает рядом, когда он мне нужен?

— Ах, не ворчи, — вмешался сёгун, махнув рукой на Мацудаиру. — День слишком хорош, чтобы ссориться.

— Да, досточтимый кузен. — По тону правителя Мацудаиры чувствовалось, как противно ему уступать сёгуну. — Позволите мне забрать Хирату-сан, чтобы прогуляться и показать ему самые красивые цветы?

— Конечно.

Хирата приготовился к нагоняю, который, он это чувствовал, непременно последует. Когда они шли под деревьями, правитель Мацудаира заговорил тихим злым голосом:

— Эта отлучка не единственный вопрос к вам. В последнее время вас довольно трудно найти. — Он тяжело ступал и со злостью отмахивался от лепестков, кружившихся возле его лица. Каждый раз при встрече с ним Хирата замечал, что Мацудаира становился все менее сдержанным и все более неуверенным в себе. — Когда я хочу узнать, как идет расследование, мне докладывают ваши люди. Похоже, это они выполняют всю работу и прикрывают вас.

Хирату обескуражило то, что ему не удалось надежно скрыть это обстоятельство от посторонних глаз.

— Мои люди работают под моим руководством. Я не могу быть одновременно повсюду. Но сейчас я в вашем распоряжении. — Правитель Мацудаира вперил в него взгляд, как бы оценивая его верность. — Что ж, это хорошо, так как у меня есть одно дело и я хочу, чтобы вы занялись им лично, не передавая кому-то еще.

Он бросил взгляд в сторону сёгуна, затем повел Хирату в дальний угол сада.

— Мне стало известно, что в моем окружении есть люди, которые могли тайно присоединиться к оппозиции.