Красная хризантема | страница 44



— Говорите правду! — потребовал он, тряся госпожу Мори.

Ее голова болталась, как у куклы; она всхлипывала. Но при этом крикнула:

— Я уже сказала!

Похоже, она сама верила в свою ложь. И поэтому ее версия будет звучать убедительно для любого, кому ей вздумается все рассказать. Сано придется заставить ее отречься от этой лжи.

— Вы убили вашего мужа. Вы оклеветали мою жену. Сознавайтесь!

— Нет! Пожалуйста, не делайте мне больно!

Сано охватила ярость. Он ненавидел госпожу Мори за то, что она пыталась навредить Рэйко. Он был зол на Рэйко за то, что она завела его и себя в смертельную ловушку. Госпожа Мори, стоя перед ним, представляла собой удобную мишень, на которой можно выместить гнев, и он замахнулся, чтобы ударить ее.

Хирата перехватил его руку:

— Не нужно!

Ее помощницы заверещали. Марумэ и Фукида оттащили Сано от госпожи Мори. Она, заливаясь слезами, осела на пол. Женщины сгрудились возле нее, пытаясь успокоить. Сано вырвался из рук своих людей. Он тяжело дышал и был потрясен собственным поведением. Меньше часа он занимается расследованием этого дела, а уже потерял над собой контроль. После стольких дел об убийствах ему следовало бы уметь сдерживаться. Но в тех, других делах его жена не была главным подозреваемым! Ему не нужно было доказывать ее невиновность, в то время как другие подозреваемые валили вину на нее.

— Что вы сделали с моей матерью? — раздался гневный мужской голос.

Сано обернулся. В дверях стоял самурай. На вид лет двадцати пяти, высокий, гибкий, одетый в мокрый от дождя плащ, с двумя мечами на поясе. Его красивое, с чувственными чертами лицо было несколько искажено. Госпожа Мори вскочила, бросилась к нему и разрыдалась у него на груди. Самурай устремил взгляд своих темных задумчивых глаз на Сано.

— Досточтимый канцлер. Могу я поинтересоваться, что здесь происходит?

— Вы, должно быть, Эндзю? — отозвался Сано.

— Да. — Приемный сын правителя Мори молча ждал, когда Сано ответит на его вопрос. Вопреки описанию его как человека энергичного, всегда готового позубоскалить, он явно был из молчунов. Из таких слова клещами не вытащишь. Длинные густые ресницы скрывали его взгляд.

— Ваш отец убит, — проговорил наконец Сано.

— Я уже слышал об этом.

— Где вы были?

— По делам в Осаке. Я только что вернулся домой.

— Канцлер считает, что это сделала я! — крикнула госпожа Мори.

Эндзю нахмурился.

— Это не то, что рассказывал Акэра-сан. Он говорит, что моего отца убила ваша жена.

— Она! Прошу, объясни ему, что я невиновна! — вскричала, припадая к нему, госпожа Мори.