Заложница | страница 113
Понадобилось довольно много времени, пока дамы, обмениваясь последними сплетнями в будуаре Люсинды, надели шляпки, а мужчины допили вино. Потом все вышли на улицу к поджидавшим их экипажам.
Гости расселись по экипажам и отправились в оперу. Люсинда с лордом Мериданом отъезжали последними. С ними собирался ехать Чарльз, у которого не было своей коляски. Люсинда была уже у двери, когда увидела, как к дому подошел какой-то человек и громко произнес:
- Мне б сказать пару слов графу.
По его неправильной речи, поношенному шерстяному свитеру и штанам из сурового полотна Люсинда заключила, что это рыбак.
- Уже поздно, милейший. Проходи мимо, - сердито сказал стоявший рядом дворецкий.
- У меня к нему дело, - запротестовал человек.
Дворецкий сделал лакею знак, и Люсинде показалось, что они собираются силой убрать этого человека с дороги.
- Один момент, - спокойно сказала она. - У этого человека какое-то дело к лорду Меридану, может быть, важное.
- Вы верно толкуете, леди, - согласился человек.
Оглянувшись, Люсинда увидела, что лорд Меридан и Чарльз о чем-то беседуют, даже не замечая появления незнакомца. Она подошла к ним.
- Себастьян, - Люсинда положила руку ему на плечо, - там какой-то человек, он похож на рыбака, говорит, что у него к вам дело.
- Ко мне? - удивился лорд Меридан.
Он направился к двери, рядом с которой стоял человек, охраняемый с обеих сторон дворецким и лакеем.
- Ты хотел видеть меня? - спросил лорд Меридан.
Рыбак оглядел его с ног до головы.
- Вы есть граф? - спросил он.
- Да, - ответил лорд Меридан.
- Ну тогда вот вам.
Человек вытащил из кармана штанов письмо. Люсинда заметила, что оно было написано на плохой бумаге. Человек сунул письмо в руку лорда Меридана и собрался уходить.
- Эй, подожди минутку! - крикнул лорд Меридан. - Откуда у тебя это письмо?
- Я не должен вам говорить, - ответил человек. - Я сделал то, за что заплачено, - передал письмо в ваши руки.
- Но мне хотелось бы знать, откуда оно у тебя? - настаивал лорд Меридан.
На коричневом от загара, продубленном лице незнакомца заиграла улыбка.
- Вы когда-нибудь слыхали об Английском канале? - насмешливо спросил он.
- Так вот. Половина канала - у лягушатников, или они только думают, что у них. Пущай будет, как будто бы я их встретил посередине.
- Спасибо, - сказал лорд Меридан. - Доброй ночи.
Он бросил человеку золотую монетку, которую тот очень ловко поймал.
Лорд Меридан вернулся в дом, и Люсинда, снедаемая любопытством, последовала за ним. Бросив взгляд на письмо, он не смог удержаться от возгласа удивления.