Заложница | страница 109



- В чем дело, мадам?

- Немедленно пришлите сюда всех швей - абсолютно всех!

Мгновение мисс Варден колебалась.

- Они заняты.

- Делайте, что вам приказано, - перебила ее мадам. - И пошевеливайтесь!

Все должны быть здесь! Закройщицы, манекенщицы - все, вы поняли?

- Да, мадам, конечно, - ответила мисс Варден, выбегая из комнаты, чтобы выполнить приказание.

Люсинда спускалась по лестнице в огромный зал на Беркли-сквер, когда начали бить часы. Она двигалась очень медленно, стараясь подавить дрожь в ногах. Облизав пересохшие губы, она остановилась в ожидании, когда лакей откроет перед ней дверь в малый салон, где все гости должны были собраться перед обедом.

Прежде чем войти, она взглянула на часы. Надежда, что задуманное удастся, придавала ей силы.

Мистер Грейстоун был несказанно удивлен и озадачен решением Люсинды послать всем гостям уведомление, что обед состоится на четверть часа позже, чем было условленно.

- Ваша светлость может опоздать в оперу, - в голосе мистера Грейстоуна слышалось беспокойство.

- Это не имеет значения, - ответила ему Люсинда.

Услышав, как отворилась дверь и в салон вошел лорд Меридан, Люсинда улыбнулась. Он удивительно красив, подумала Люсинда, а может, это мне только кажется. Но почему же каждый раз при его появлении сердце замирает у нее в груди? Он был в камзоле из темного атласа, сшитом у Уэстона, единственного, как считали все щеголи, кто мог сшить костюм, не испортив его. Его жилет украшали бриллианты и изумруды, а бриджи сидели как влитые. Он зачесал волосы по последней моде, которую ввел принц. "Интересно, - подумала Люсинда, неужели весь этот лоск наведен лишь для леди Деверо?"

Лорд Меридан подошел к Люсинде, и она заметила, что у него хорошее настроение. Она удивилась, когда он поднес ее руку к губам, однако сделал это чисто механически. Все его движения были настолько грациозны, что у Люсинды перехватило дыхание.

- Надеюсь, вы хорошо провели день? - спросил он.

- Замечательно, - ответила Люсинда. - Хочется, чтобы сегодняшний вечер прошел успешно.

- А почему бы и нет? Хотя когда я изредка появляюсь в опере, подобное времяпрепровождение кажется мне смертельно скучным.

- Мне трудно что-нибудь ответить на это, - сказала Люсинда, - я ведь ни разу не была в опере.

На лице лорда Меридана отразилось удивление. Потом он улыбнулся:

- В таком случае мы должны сделать все возможное, чтобы вы навсегда запомнили этот вечер. Да, кстати, герцог и герцогиня Мелчестер пригласили нас на ужин после оперы. Поедем?