Рожденные в любви | страница 64
На туалетном столике теперь стояли два подсвечника, точно такие, как те, что украшали стол в гостиной. Конечно, они были слишком дороги, чтобы принадлежать хозяйке дома.
Потом девушка заметила еще один предмет, появившийся на столике.
Это был револьвер.
Она удивилась, зачем Жаку было оставлять здесь револьвер, но тут же увидела записку, лежавшую под ним:
Мадемуазель,
Сегодня я слышал, что в окрестностях появилась бешеная собака. Камердинер господина графа Грейтсвудского как-то сказал мне, что вы неплохо стреляете. Поэтому на всякий случай оставляю вам этот револьвер.
С уважением,
Жак.
Марсия улыбнулась, воздав должное предусмотрительности этого человека.
Она знала, насколько опасной может оказаться бешеная собака, но надеялась, что ей не придется стрелять в нее.
Она отодвинула занавески и взглянула в ночное небо, казавшееся необычайно далеким, потому что перед самым домом возвышались горы высотой в сотни футов.
Задрав голову, она увидела их вершины, почти скрывшиеся в сумерках; над ними уже мерцали первые вечерние звезды.
Это было фантастическое зрелище.
Марсия решила выйти на крыльцо, чтобы полюбоваться долиной при свете луны.
По удаляющемуся звуку она поняла, что Жак уехал. Наверное, и герцог, оседлав Аквилин, тоже отправился в chateau.
Она представила, как великолепно он смотрится на лошади.
Потом ей вспомнился чудесный ужин вдвоем и увлекательная беседа.
Герцог выглядел за столом заинтересованным и веселым.
Марсия задернула занавески и задула одну свечу. Она уже перенесла вторую к изголовью кровати и собиралась лечь, как вдруг дверь спальни распахнулась настежь.
— Мадемуазель! Мадемуазель! Она узнала голос Пьера и поставила свечу на столик.
— В чем дело, Пьер? Что случилось?
— Они похитили господина герцога, мадемуазель! Три человека потащили его к пещерам.
— Я не понимаю, о чем ты! — воскликнула Марсия.
— Они связали его. Он сопротивлялся, но их было слишком много, — задыхаясь, рассказывал Пьер. — Они сбросили его на землю, но он продолжал сопротивляться, мадемуазель, и тогда они утащили его в пещеру, о ней знаем только я и мой друг!
Марсия не сомневалась, что это дело рук Сар-до, и с ужасом подумала, что он действительно собирается убить герцога.
Глава 7
— И что же… нам теперь… делать? — выдохнула Марсия.
— Я покажу вам, куда они увезли господина герцога, они не смогут заметить нас, — ответил Пьер. — Идите за мной, мадемуазель.
Девушка бросила мгновенный взгляд на спящую Лизетт. Затем повернулась к двери, посмотрев на ожидающего ее Пьера. И тотчас вспомнила о револьвере, который оставил Жак. Она взяла его, но, вернувшись, обнаружила, что Пьер куда-то исчез. Она встретила его, когда он шел из кухни и нес что-то в руках.