Прикосновение любви | страница 3
— За свою первую книгу я выручила сорок ФУНТОВ, — не дала ему закончить Тамара. — Тогда казалось, что это огромные деньги! Остается только надеяться, что следующая книга — она сейчас у издателя — принесет гораздо больший доход.
— А когда ее напечатают? — поинтересовался мистер Лоусон.
— Теперь уже очень скоро. Точную дату мне не назвали. Примерно в июне.
Мистер Лоусон взглянул на какую-то бумагу, лежавшую перед ним на столе, и сказал:
— Предположим, вам удастся получить сорок фунтов или даже сумму вдвое большую. К сожалению, прожить с тремя детьми на эти деньги невозможно.
Наступила пауза, затем Тамара спросила:
— Вы хотите сказать, что других доходов у нас нет?
— Именно так.
Девушка недоверчиво уставилась на стряпчего.
— Но как это может быть? Я не понимаю…
— Денежное содержание, которое выплачивалось вашему зятю, лорду Рональду Гранту, каждые три месяца, перестает поступать в случае его смерти. — Более того — боюсь, что последняя сумма, поступившая неделю назад, пойдет в уплату за долги.
— Понимаю — за яхту!
— Совершенно верно. — А дом?..
— Как вы, вероятно, догадываетесь, дом заложен. Вам еще очень повезет, если на него найдется покупатель…
Тамара не сводила со стряпчего изумленного взгляда.
— Но я думала, что… мы можем… остаться здесь.
— К сожалению, это невозможно, — твердо возразил мистер Лоусон. — Этот дом всегда был не по средствам лорду Рональду. Но он и ваша сестра были в него влюблены и надеялись, что им удастся свести концы с концами.
Тамара ничего не ответила.
Ей была слишком хорошо известна привычка сестры и зятя всегда надеяться на авось — счастливый случай, удачу и тому подобное.
Она уже давно подозревала, что родственники увязли в долгах, Однако несмотря на стесненность в средствах, лорд Рональд решил строить новую яхту, потому что старая, по его мнению, уже вышла из строя. При этом вопрос о том, кто заплатит за дорогую игрушку, похоже, перед ним не стоял.
И вот теперь буря, разыгравшаяся на море, принесла с собой ужасную трагедию.
Лорд Рональд Грант и его жена утонули во время жестокого шторма, который неожиданно разразился при относительно хорошей погоде.
Как стало известно позднее, яхту — она называлась «Морская ласточка»— бросило на скалы и разнесло в щепки.
Но самое ужасное заключалось в том, что Тамара лишь через два дня после трагедии узнала, что произошло с сестрой и зятем.
Когда они вовремя не вернулись с моря, девушкой овладело нехорошее предчувствие.
Как только шторм немного стих, несколько рыбаков отправились в море на поиски. Им удалось обнаружить лишь обломки «Морской ласточки» да маленькую шерстяную шапочку, принадлежавшую леди Рональд.