«Если», 1995 № 03 | страница 23



— И снова была кровь, — напомнил Садлер.

— Сорок восемь жертв, — вставил Хейдел. Столько колонистов, которых мы облекли полномочиями венчать любую пару на этой планете, разъехались по всем материкам, чтобы покончить с этой омерзительной свободной любовью.

— Сорок восемь провозвестников справедливости и морали погибли, — с пафосом сказал Форбс.

— А вы помните ноту с извинениями? — Хейдел повысил голос. Он смотрел Форбсу прямо в глаза.

— В общем и целом, конечно, — сказал Форбс, спокойно встретив взгляд Хейдела. — «Вам нравятся ваши обычаи, нам — наши». Какой цинизм!

— Неслыханный! — отозвался Хейдел. — Однако и здесь никто, кроме нас, шестерых, не знал, какие обязанности возложены на сорок восемь человек. Не стоит входить в детали других инцидентов. Вы должны помнить их. Мы хотели ввести свободную прессу, учредить галерею изящных искусств. День марсианина, соревнования по вольной борьбе, и так, далее.

— Я отлично помню эту историю, — заверил Форбс. — Марсиане швырнули борца на улице под автомобиль. Ему переломало все кости…

— Одним словом, все попытки внедрить здесь наши культурные традиции встречались в штыки. И причиной наших неудач могла быть, по логике, только утечка информации из Высшего Совета. Сегодня вечером мы должны выяснить, кто из нас ответствен за это. — Низкий голос Хейдела эхом отдавался в углах огромного обеденного зала.

Пятеро застыли в ожидании. Форбс скрестил свои длинные ноги. Садлер внимательно изучал ногти. Михэн рассеянно щурился. Кларк сплетал пальцы. Локк разглядывал сигарету.

— Кессит! — позвал Хейдел. Седовласый мужчина в черном фраке дворецкого появился в комнате.

— Мы выпьем. Вина, пожалуйста, — приказал Хейдел. Губы его на мгновение дернулись, обнажив крепкие зубы.

Дворецкий принес и поставил на стол серебряный графин с вином.

— А теперь, Кессит, — обратился Хейдел к дворецкому, который застыл в ожидании, — принесите, будьте добры, из моего стола пистолет.

— Он растянул в улыбке губы. Он владел ситуацией.

Хейдел взял пистолет из рук старика.

— Еще одно, — велел он. — Зажгите свечи на столе и погасите свет в комнате. Меня всегда тянуло к романтике. Свечи и вино…

— Какая прелесть! — радостно сказал Локк.

— Великолепно, — подтвердил Форбс. Хейдел кивнул, ожидая, пока дворецкий зажжет свечи и погасит свет. Когда за ним тихо закрылась дверь, желтые язычки пламени тихо заколебались, отражаясь в лакированной поверхности стола.

— Теперь, джентльмены, предоставим слово древнему персонажу из XX века. Весьма красноречивому персонажу, хочу добавить. Его зовут П-38, если мне не изменяет память. — Хейдел резко поднял пистолет, и язычки пламени всколыхнулись, бросая блики на черную рукоятку и на ствол голубоватой стали. — Мое увлечение, — отрекомендовал Хейдел. — Хочу добавить, что не только коллекционирую эти маленькие игрушки, но и неплохо владею ими. И намерен кое-что вам продемонстрировать.