У очага любви | страница 35



— Не знаю. Но пару дней точно.

Ей бы стоило порадоваться тому, что он уезжает. Но вместо радости Элеонора чувствовала глухое разочарование. Роберт смотрел на нее, и, боясь, что он догадается о ее чувствах, Элеонора поспешила объяснить:

— Я спросила только потому, что это касается нашей работы.

— Понимаю, — хмуро ответил он. — Я сам предполагал присутствовать при выполнении работы, хотя бы на начальных стадиях. Я не хочу, чтобы мое отсутствие чему-либо помешало. Перед отъездом я запишу все, что вам с Бенсоном необходимо будет знать, и оставлю свой номер телефона на случай, если вам понадоблюсь.

Они подошли к комнатам Элеоноры и Дэвида. Из-за двери доносился звук включенного телевизора. Роберт Керрингтон ничего не сказал, только повел бровью.

— В мое отсутствие миссис Томпкинс позаботится о вас, — продолжил он. — Вы сами можете решить насчет питания. И во всем, что касается вашего пребывания здесь, могу вас заверить, вы находитесь в статусе гостей. Думаю, Бенсону это понравится, хоть это совсем не нравится вам. Вы свободно можете брать книги из библиотеки, а в зале стоит музыкальный центр с дисками. Я думаю, какие-нибудь из них вам обязательно понравятся.

— Спасибо.

— Чувствуйте себя здесь, как дома, мисс Смит, — с иронией в голосе сказал Роберт Керрингтон. По его тону было заметно, как ему нравится играть роль гостеприимного хозяина. Потом он добавил более серьезно: — Что ж, спокойной ночи, мисс Смит. Увидимся ближе к концу недели.

— Спокойной ночи, — ответила Элеонора. Эти слова прозвучали скорее нежно, а не как сдержанный и холодный ответ, и Элеонора ругала саму себя за эту слабость.

— Думаю, теперь вы будете намного крепче спать. Вам ведь не придется придумывать способы, как избежать общения со мной. — Он усмехнулся.

Немного придя в себя, Элеонора вошла в свою комнату, где ее сразу резанул по ушам звук телевизора.

Дэвид лежал на диване. Завиток черных волос спадал на его красивое лицо, так что в эту минуту он очень напоминал Элвиса Пресли.

— Я уж не знал, что и думать. Куда ты запропастилась? Что, дом такой большой, что его надо осматривать целый вечер? — проворчал он, не отрывая взгляда от телевизора.

— Мы осматривали руины древнего монастыря, — заикаясь, выговорила Элеонора, потому что на нее нахлынула волна воспоминаний о всех подробностях этой прогулки. Ее щеки слегка покраснели, но Дэвид все равно ничего не заметил. — Я очень устала, думаю, что сразу пойду спать, — сказала Элеонора, повышая голос, чтобы перекричать телевизор. — Какая из комнат моя?