Золотое утро | страница 22
Поднявшись, Кэти протянула ему руку.
— Извините, — произнесла она голосом, полным сожаления, и показала на поляну. — Я боялась, что они исчезнут.
Он понимающе кивнул.
— Не переживайте. Я никуда не спешу. Я вообще никогда не спешу.
Несмотря на преклонный возраст, на лице старика почти не было морщин, оно казалось по-детски наивным. Автоматически Кэти подняла камеру и спустила затвор, запечатлев Нельсона на фоне оливкового дерева.
Он удивленно посмотрел на нее, в глазах мелькнул озорной огонек.
— Ничего-ничего! Пусть это будет нашим маленьким секретом, — и тут же доверительно добавил: — Вы и представить себе не можете, какие неприятности я навлек на себя, настояв, чтобы вы приехали заснять наш маленький феномен! Но я дал слово, что вы будете держаться подальше от людей и их домов, мисс Уилкокс. Надеюсь, для вас это не составит большого труда?
— Совсем нет, — заверила она, надевая крышку на объектив камеры. — Вообще-то мне трудно удержаться, но с этого момента я постараюсь себя контролировать.
Они заговорщически улыбнулись друг другу и пошли по тропинке дальше. Нельсон Лауринг сразу же понравился Кэти. Впервые после прибытия на остров она расслабилась.
— Что вы знаете о белом коршуне? — спросил Нельсон.
— Ничего, — призналась она откровенно. — Думаю, это не очень роняет меня в ваших глазах?
Старик улыбнулся и спокойно пояснил:
— Наши коршуны прилетели из Южной Америки — Чили и Аргентины. Обычно они мигрируют в Калифорнию или Техас. Севернее Южной Каролины их не замечали. Это единственная группа, отмеченная так далеко на севере. И никто не может объяснить этого чуда.
Они взобрались на гребень холма, и теперь перед ними простиралась другая часть острова. Невысокий лес, за ним — открытое поле, плавно переходящее в болотистую местность, вдалеке — океан. Слева дом под черепичной крышей, очень похожий на Мэнор-хаус.
— Это Холл. Там живет семейство Нор-тропов. Он врач, а она — редактор.
Нельсон повернулся и большими шагами направился по тропинке, вьющейся по вершине холма.
— А мы не будем спускаться вниз? — спросила Кэти, стараясь не отставать от него. Внешний вид старика был очень обманчивым — шагал он быстро, как молодой.
— Нет, пока нет. До Большого болота нам предстоит пройти более километра. Вы не устали? Кстати, у нас на острове есть "джипы" и "пикапы", практически каждая семья имеет хотя бы одну машину. Сам я не люблю эти вонючие штуки, предпочитаю ходить пешком.
— Здесь так много всего! Вероятно, вы привыкли к этому, а я удивлена природой, лесами и болотами. И все это так близко от цивилизации… — поделилась впечатлениями Кэти.