Слепая мишень | страница 24



Он еще раз окинул помещение взглядом:

— Может быть, это мне только кажется, но зверь особенно любит калечить металл… Пойдем, проверим дверной замок.

В передней Кларк долго изучающе все осматривал, а Флеминг ждал, прислонившись к косяку, потому что оставившие его силы еще совсем не до конца вернулись.

— Дверь отпер сам хозяин, это несомненно. Что же могло его к этому побудить?

Флеминг в ответ только болезненно поморщился.

Кларк вдруг заметил что-то у него под ногами, нагнулся и поднял.

— Смотри, свежая гильза… а вон еще одна. Похоже, что стреляли прямо отсюда.

— Значит, зверь напал на него в доме? А потом вытащил тело наружу?

— Нет.

— Почему нет?

— По многим причинам, например, потому что внутри нет следов крови.

— Ты прав, я еще плохо соображаю. Том пытался бороться с этим чудовищем, у него вырвана шерсть и повреждено ухо. Силы оказались слишком неравными…

Они вышли и остановились у входа.

— Скверно, что рация разбита, — после небольшого молчания проговорил Кларк. — А вертолет ведь появится только через шесть дней.

— О чем ты говоришь, Джеф! — запальчиво возразил Флеминг. — Да мы завтра к полудню найдем и пристрелим эту гадину! Ты что, сомневаешься?

— Не сомневаюсь, не горячись…

Он хотел еще что-то добавить, но неожиданно они услышали вчерашний звук сирены, тягуче-болезненный, со странным, будто проклятие, выкриком в конце. Теперь звук пришел из совсем другого места, громче и намного ближе…

Они тут же переглянулись.

— Если это сирена, Генри, — Кларк посмотрел туда, в закрытое черной мглой пространство, — если это сирена, значит, у нее есть ноги.

* * *

К удивлению Кларка, его приятель назначил выход в лес на восемь часов. «Слишком рано не нужно, — объяснил он. — По росе мы сразу будем мокрыми, и Тому сложней ориентироваться во влажном воздухе».

Но работа, к сожалению, у них была уже с восходом солнца — на выкошенной лужайке перед охотничьим домиком появилась вторая могила, с таким же наспех сколоченным деревянным крестом.


В восемь они направились к лесу.

Когда до деревьев оставалось несколько десятков метров, Кларк приостановился.

— Послушай, Генри.

Флеминг остановился и повернулся к нему. Собака тоже остановилась и вопросительно посмотрела на обоих.

— Ты знаешь, меня со вчерашней трагедии все время беспокоила какая-то мысль. Я ее чувствовал не осознавая, но вот сейчас понял.

— Что ты понял?

— В действиях этого зверя есть очень странная черта — он не только убивает людей, но громит и увечит технику. В доме Шелтона изуродованы почти все металлические изделия, даже кухонное оборудование. А вот мебель сдвинута с места, перевернута, но практически цела. И у профессора Стивса разбиты все приборы, а одежда и продукты почти не тронуты.