Изогнутый стержень | страница 75



- Совершенно верно, сэр.

Марри снова сел, сгорая от любопытства. Гор повернулся к инспектору:

- Виктория Дейли? Это, случайно, не та девочка, что жила со своей тетушкой Эрнестиной Дейли, так, кажется? В "Роз-Бауэр-коттедж", на другой стороне Ханджинг-Чарт?

- Я ничего не знаю о ее тетушке,- ответил Эллиот,- но жила она там. Ее задушили в ночь на тридцать первое июля в прошлом году.

Истец напрягся:

- Тогда у меня неопровержимое алиби! В то время я счастливо жил в Америке. Но, боже мой, вытащит ли кто-нибудь нас из этого болота? Какое отношение убийство Виктории Дейли имеет к сегодняшнему случаю?

Эллиот бросил вопросительный взгляд на доктора Фелла. Доктор сонно, но твердо кивнул ему; его огромная фигура казалась расслабленной, но он наблюдал. Взяв с кресла портфель, Эллиот открыл его и вынул оттуда книгу. Она была величиной в четверть листа, переплетена в телячью кожу, сравнительно новую, примерно столетней давности, и на обложке стояло довольно безрадостное название "Потрясающая история". Инспектор подвинул книгу доктору Феллу, и тот открыл ее. Пейдж заметил, что книга очень старая и представляет собой перевод с французского Себастьена Михелиса, опубликованный в Лондоне в 1613 году. Бумага была коричневатой и вспученной, а поперек титульного листа красовался очень любопытный экслибрис.

- Хм...- промычал доктор Фелл.- Кто-нибудь из присутствующих видел эту книгу раньше?

- Да,- спокойно ответил Гор.

- А этот экслибрис?

- Да. Этим экслибрисом в семье не пользовались с восемнадцатого века.

Доктор Фелл провел пальцем по эпиграфу:

- "Sanguis eius super nos et super filios nostros", Т. Фарнли, 1675 год. "Кровь его будет на нас и на наших детях". Эта книга из библиотеки "Фарнли-Клоуз"?

При взгляде на книгу глаза Гора оживились и засверкали, но он по-прежнему был озадачен; сардоническим тоном он произнес:

- Разумеется, нет! Это одна из средневековых книг, которые мой отец, а до него его отец держали в маленьком чулане на чердаке. Однажды я украл ключ и сделал несколько дубликатов, поэтому мог в любое время пойти туда и почитать. Господи, сколько времени я там провел под предлогом, что хочу взять яблоко из кладовой!- Он огляделся.- Ты помнишь, Маделин? Я однажды взял тебя туда, чтобы показать Золотую Ведьму. Я даже дал тебе ключ. Но боюсь, она тебе не понравилась. Доктор, откуда у вас эта книга? Как она вышла из заточения?

Инспектор Эллиот встал и звонком позвал Ноулза.