Изогнутый стержень | страница 50
- Видите ли, это очень трудно объяснить,- сказала она.- Я попробую... Кто-то должен это сделать после ужасного события, происшедшего вчера вечером. Однако я не хочу, чтобы Ноулз попал в неприятную ситуацию. Он не должен, мистер Эллиот...
- Если вас что-то беспокоит, мисс Дейн, расскажите мне все,- оживленно прервал ее Эллиот,- и никто не попадет в неприятную ситуацию.
Она с благодарностью взглянула на него:
- Тогда, вероятно... Ноулз, лучше вы расскажите сами! Все, что рассказали мне.
- Эх-хе-хе,- усмехнулся доктор Фелл.- Садитесь, приятель!
- Нет, сэр, спасибо; я...
- Сядьте!- прогремел доктор Фелл.
Испугавшись, что доктор толкнет его, а это казалось неизбежным, Ноулз подчинился. Он был честным человеком, иногда до глупости честным. У него было одно из тех лиц, которые в моменты душевного стресса становятся прозрачно-розовыми; казалось, что оно просвечивает, как яичная скорлупа. Он сел на край кресла и стал вертеть в руках свой котелок. Доктор Фелл предложил ему сигару, но он отказался.
- Интересно, сэр, я могу говорить откровенно?
- Именно это я бы вам и посоветовал,- сухо ответил Эллиот.- Итак?
- Разумеется, сэр, я понимаю, что должен был сразу же все рассказать леди Фарнли. Но я не мог. Если честно, я не мог заставить себя сделать это. Видите ли, именно она помогла мне попасть в "Фарнли-Клоуз" после смерти полковника Мардейла. Думаю, я могу вам сказать, что отношусь к ней лучше, чем к кому бы то ни было. Честное слово,- добавил Ноулз, внезапно поддавшись сентиментальности,- она же была мисс Молли, дочерью доктора из Саттон-Чарт. Я знал...
Эллиот нетерпеливо прервал его:
- Да, это нам известно. Но о чем же вы хотели рассказать нам?
- О покойном сэре Джоне Фарнли, сэр,- сказал Ноулз.- Он покончил с собой. Я это видел.
Затяжное молчание прерывалось только стуком капель утихающего дождя. Тишина стояла такая, что Пейдж услышал шуршание своего рукава, когда оглянулся, чтобы посмотреть, спрятан ли запачканный складной нож; он не хотел, чтобы его увидела Маделин. К счастью, его накрыли газетами. Инспектор Эллиот, оставив напускную мягкость, неотрывно смотрел на дворецкого. Доктор Фелл издавал какие-то слабые, невнятные звуки: не то жужжание, не то свист сквозь сжатые зубы - он любил иногда насвистывать мелодию "Aupres de ma blonde" {"Рядом с моей блондинкой" (фр.)}. Выглядел он полусонным.
- Вы... видели... как он это сделал?
- Да, сэр. Я мог бы рассказать вам об этом сегодня утром, только вы меня не спрашивали; и, честно говоря, я не уверен, что рассказал бы вам даже тогда. А дело было так. Вчера вечером я стоял у окна Зеленой комнаты, находящейся как раз над библиотекой. Окно выходит в сад, где все и случилось. Я видел все.