Здесь и сейчас | страница 5
Так что, даже если она сама не напишет заявление об уходе, ее, скорее всего, уволят. А это сулит материальные затруднения, проблемы с квартплатой и непогашенным кредитом за машину. Ее работа была скучной и бесперспективной, но это лучше, чем ничего. Там, по крайней мере, платили.
«Этот человек!» Мысль молнией сверкнула в голове, отодвигая на задний план все остальное.
Именно разглядывание этого красавчика почему-то вызвало столь неуместный порыв, под влиянием которого Терри бросила вполне приличную работу и вообще стала вести себя абсолютно непонятным образом.
Может, она думает, что этот ослепительный мужчина с экзотической внешностью подойдет к ней и изменит ее жизнь?
Терри иронично фыркнула — как бы не так!
Девушка взяла бокал и встала вполоборота к бару, так чтобы интригующий незнакомец не видел ее.
Однако красавец бесследно исчез.
Ну и слава богу! Терри поднесла к губам бокал с вином. Оно и к лучшему.
Это он виноват, что она осталась без работы, а следовательно, и без средств к существованию. Она совершила свой безумный импульсивный поступок в ответ на его присутствие, осталась в баре, вместо того чтобы пойти с подругами на последнее заседание, пусть даже скучное…
«Ну признайся хотя бы самой себе!» — крикнул внутренний голос. Она осталась в баре в надежде познакомиться с этим человеком. А он взял и удрал. Наверное, прошел совсем рядом, а она даже не заметила!
Ну что, получилось изменить жизнь одним ударом?
Терри насмешливо подняла бокал, словно салютуя тому месту, где совсем недавно сидел незнакомец.
И замерла, увидев, как справа от нее поднялась рука и звонко чокнулась с ее бокалом, поддерживая тост.
— Салют, синьорина! — прошептал у ее уха глубокий голос с легким акцентом.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Что? — воскликнула испуганная Терри дрогнувшим голосом. Онемевшие пальцы разжались и выпустили бокал. Тот красиво перевернулся в воздухе, расплескивая по дороге вино, и со звоном ударился об пол, разлетаясь на сотни сверкающих осколков. — Что вы наделали?!
Незнакомец очутился совсем близко, так что Терри могла различить цвет его глаз: ближе к бронзовому, чем к черному, а в зрачках полыхали золотистые крапинки, словно лучики.
— Простите, синьорина. — Его голос с легкой хрипотцой был похож на прозрачный теплый мед. — Простите… ваша юбка…
Он властно махнул бармену длинной загорелой кистью, и ей без лишних слов протянули мокрое полотенце. А в следующую секунду она уже любовалась макушкой, вернее, идеально уложенными прядями черных волос незнакомца, который наклонился и старательно вытирал брызги вина с ее юбки.