Сложенный веер | страница 122



— Я не расслышала Вас, лорд-канцлер.

— Нет.

— Что «нет»?

— Я сказал «нет»… Ваше Величество.


Старшие дары шесть лет назад

— Я сказал «нет», Корвус.

— А кто ты такой? — лениво осведомляется лорд Дар-Эсиль, даже не поворачиваясь к старшему дару Халема.

— Корвус, дуэм — это не развлечение, это способ выжить, всегда мучительный, иногда постыдный, но без него мы бы здесь с тобой сейчас не сидели. Превращать язву, болезнь нашей расы в зрелище — мерзость.

— Это не мы с тобой придумали. Большой бой за дуэм практикуется уже пятьсот лет.

— Но ни разу за время твоего канцлерства. И никогда — перед глазами чужаков.

Хозяин дома промокает платком вспотевший лоб.

Окна Халемского замка распахнуты, и запах скошенной травы и мокрых папоротников наполняет комнаты. День тянется к концу, болотный туман уже выполз из своих укрытий и наступает. Дышать становится все труднее и труднее.

— Что я должен был сказать королеве? — лорд Дар-Эсиль пытается перейти в наступление.

— То же, что я тебе сейчас. Если ты боишься, я сам скажу.

— Давно не был в опале? — фыркает лорд-канцлер.

— Значит, боишься.

— Послушай, а тебе не приходит в голову… — лорд Дар-Эсиль встает и начинает взволнованно ходить по комнате. Он без орада, и Дар-Халему приходится отклоняться, когда мимо его лица пролетают острые оконечности крыльев.

— Тебе не приходит в голову, что эти, как ты выразился, чужаки с Делихона — наш первый шанс показать другой цивилизации, какие мы на самом деле. Объяснить, как мы живем, что чувствуем, что любим, чего боимся… Сформировать у них правильные ожидания, чтобы они представляли, чего от нас можно требовать, а чего нет. Если мы перестанем быть для них просто длинноносыми чудаками в черных плащах и перьях, а станем живыми людьми, в чем-то привлекательными, в чем-то отталкивающими, в чем-то сильными, в чем-то слабыми…

— Эээ… Корвус, ты не в тронном зале.

— Я, между прочим, серьезно.

— Мне — не рассказывай. Наша высокородная хитрюга, наш драгоценный лорд-канцлер решил быть искренним и открытым с посланцами далекого Делихона. Возжечь огонь взаимопонимания между народами. Я в демона Чахи, подающего милостыню на улицах, скорее поверю.

— Хорошо, я вру. У меня есть своя тайная причина устраивать эту демонстра…

— Эту резню, Корвус. Потому что все засиделись в своих замках, потому что королева умеет провоцировать своих даров, потому что, наконец, это действительно… заводит. Там будет гора трупов. И толпа потерявших разум животных с развевающимися крыльями и оскаленными зубами. Ты такие «правильные ожидания» хочешь сформировать?