Подарок судьбы | страница 43



Вскоре во двор въехали три дежурные машины с шестью полицейскими. Джулия к тому времени уже была дома. Они забрали ее с собой, чтобы расспросить о происшествии. Эдна поехала с ней.

Они ждали уже около часа. Со своего места Джулия увидела какого-то пьяницу, переругивавшегося с двумя офицерами, ведущими его по длинному коридору.

Отвратительная брань разбудила Эдну.

— О Боже. Ну и местечко!

Джулия рассеянно кивнула. Шумная и напряженная обстановка вызвала у нее неприятные воспоминания. Воспоминания о том, как она вместе с отцом глубокой ночью забирала пьяную мать из полицейского участка.

Здесь был, конечно, другой город, другой полицейский участок, но обстановка царила абсолютно такая же. Клетка для отбросов общества: алкоголиков, угонщиков машин, убийц и прочих подонков.

Они с Такером, в сущности, не очень отличаются друг от друга. Оба натерпелись из-за алкоголизма ближайших родственников. Такер кончил тем, что отвернулся от своей семьи, спрятал сердце от людей, в то время как она поступила совсем наоборот.

Джулия открыто встретила проблему матери, приняла ее как свою собственную.

Уже в тринадцать лет она брала на себя ответственность за судьбы других людей. Так она превратилась во всеобщую заступницу и благодетельницу. И никто не спрашивал Джулию, легко ли ей это давалось.

— Пенни за твои мысли, — прервала миссис О'Брайен тяжкие раздумья Джулии.

— Я думала о своей матери.

Эдна дружески похлопала ее по коленке.

— Хочешь поговорить об этом?

— Да, — сказала Джулия, ощущая себя так, словно у нее свалилась гора с плеч. — Да, Эдна, я хочу поговорить.


Послышался звук сирены «скорой помощи». Такер слышал чьи-то шаги и чувствовал, как ему на лицо падает снег. Простонав, он хотел открыть глаза, но не смог. Ему было очень холодно. Холод и невероятная слабость…

Это все. Я умираю. Но я люблю. Я люблю Джулию Джонсон.

— Ты слышишь меня, Такер?

Голос показался ему знакомым.

— Дюк?

— Да. Это я.

— Что ты здесь делаешь?

— Я не смог оставить тебя.

— Но тебя… посадят.

— Ну, это не так уж и плохо. Я смогу завязать с выпивкой и начать новую жизнь. Держись, приятель. — Дюк почти рыдал. — Не умирай.


— Боюсь, у меня для вас не очень хорошие новости, — сказал подошедший полицейский.

Джулия в ужасе поднесла ладони к горлу.

— Преследуя мошенников, Такер разбился.

— О Боже! — воскликнула Джулия. — Он жив?

— Жив, но в каком состоянии, мы не знаем. Его повезли в госпиталь Кук Каунти в Гейнсвилл.

Джулия вскочила, превозмогая резкое головокружение. Комната поплыла и закружилась. Такер ранен, может, даже умирает, так и не узнав, как сильно она его любит.