Сбежавшая невеста | страница 56



Сэр Гилберт хлопнул Алекса по спине.

— Джентльмены, мы продержали жениха вдали от невесты достаточно долго.

Алекс взлетел по лестнице, прыгая через ступеньки. Черт бы все побрал! Он ведет себя как мальчишка перед первым свиданием! Он отворил дверь гостиной и услышал, как часы в кабинете пробили час.

Судя по полной темноте в комнате, его жизнерадостная юная невеста его вовсе не ждала. Пробормотав сдавленное ругательство, он нашел спичку и зажег свечу на столе.

Затем он прошел в спальню Кары. Угли в камине еще тлели, слабо освещая комнату. Стоя над спящей, он любовался ею. Грудь его странно сжималась. Его жена! Она была невероятно хороша. Ее роскошные темные волосы, рассыпавшиеся по белой подушке, матово блестели в неярком пламени свечи. Розовые губы манили к поцелую. Его сердце забилось быстрее. Хорошо, что она успела отдохнуть, ибо он намерен не давать ей спать всю оставшуюся ночь.

Звать камердинера было слишком поздно, и он вошел в свою комнату, чтобы раздеться. Характер у нее вспыльчивый, размышлял он, развязывая галстук. Но, к его удивлению, теперь это даже нравилось ему.

Кроме того, рассуждал он, после сегодняшней ночи она утихомирится. Неплохо бы ей забеременеть. Все женщины успокаиваются, когда у них рождается ребенок. Или нет? Конечно да.

Когда Кара услышала, как открывается дверь, ее охватила страшная паника. Ей не удалось заснуть. Она надеялась, что, притворившись спящей, одурачила его. Он же не должен ее будить? Но может, разве он не сказал? Слова тети Генриетты звучали эхом в ее мозгу. Женщина должна подчиняться требованиям мужа. Но не в такой же ситуации!

Она точно знала, что ему скажет, если он ее вынудит. Слава Богу, у нее было достаточно времени, чтобы отрепетировать свою речь. Однако образ Алекса, мирно внимающего ее страстной речи, не укладывался у нее в голове.

Она слышала, как он вошел в спальню и поставил свечу на столик у кровати. Матрас застонал под его тяжелым телом, когда он сел и наклонился над ней. В следующее мгновение она почувствовала на своих губах его теплые требовательные губы. Он целовал ее, мягко побуждая к ответу. Боже! Он не терял время. Оттолкнув его от себя, она села.

Он улыбнулся, и сердце ее пропустило удар.

— Привет, дорогая.

В колеблющемся свете свечи его глаза горели страстью. Сердце ее колотилось, отдаваясь в горле. Закутанный в расшитый шелковый халат, распахнутый на груди, он выглядел великолепно.

Он накрыл ее руки своей рукой. Инстинктивно она бросила на нее взгляд. Это была очень большая рука. Тревожные мурашки побежали по телу. Господи, она не учла, какой он большой и сильный человек.