Его пленница | страница 11



Их уже ждали. Небольшой отряд солдат, одетых в такую же форму, как и те, которые прилетели с ними. Увидев сеньора Гутьерреса, они вытянулись по стойке «смирно», вскинув винтовки на плечи. Сеньор Гутьеррес улыбнулся и поприветствовал их по-испански. Ответ грянул дружно. Солдаты явно гордились вице-президентом. И не просто гордились, а искренне его любили. Похоже, они были готовы рискнуть ради него жизнью.

Высокая статная женщина, уже далеко не молодая, но все еще очень красивая, сбежала со ступеней, упала в объятия сеньора Гутьерреса и поцеловала его в щеку.

— Ну, наконец-то можно вздохнуть свободно! Я так волновалась… С обеда не выключаю радио. Майор Кларк, я боялась, что даже вы не сумеете доставить его ко мне в целости и сохранности.

Айлин ее узнала. Это была жена сеньора Гутьерреса. И если безмятежное спокойствие самого вице-президента заставило Айлин поверить в то, что им не грозила никакая серьезная опасность, то бурная радость сеньоры Гутьеррес при виде мужа и ее горячая благодарность майору Кларку быстро развеяли все иллюзии мисс Чейз.

Сеньор Гутьеррес представил Айлин своей супруге. Та приняла ее вежливо и радушно. Вне всяких сомнений, отношения четы Гутьеррес были самые теплые. Айлин повидала немало политиков, которые в присутствии представителей прессы разыгрывали из себя примерных мужей, но здесь был не тот случай. Пришлось признать, что сеньор Гутьеррес очень ей импонирует. Это действительно был обаятельный человек, приятный во всех отношениях. Надо будет постараться, чтобы ее статья не вылилась в хвалебную песнь вице-президенту. Репортаж должен быть объективным.

Айлин также не упустила случая понаблюдать и за майором Кларком. Его здесь принимали едва ли не как члена семьи, но было очевидно, что сам он считает себя «при исполнении». Держался майор собранно и настороженно, прислушиваясь к звукам ночи и вглядываясь в темноту. Как дикий камышовый кот, которого тревожит малейшее дуновение ветерка…

Когда они наконец вошли в дом, вертолет снова поднялся в воздух и улетел в направлении реки. Стоя у окна, Айлин, нахмурившись, проводила его взглядом.

— Не волнуйся, завтра он прилетит за нами, — успокоил ее майор, таинственным образом материализовавшись у нее за спиной. Айлин едва не подпрыгнула от неожиданности. — Ему надо заправиться. Пойдем, я тебе покажу твою комнату.

— Да… спасибо.

Несколько неуверенно Айлин пошла следом за ним. Они оказались в просторной, но темной гостиной. Здесь тоже во всем чувствовалось запустение — обивка диванов, что стояли у дальней стены, давно выцвела и обтрепалась, ковер на полу истерся, а здоровенная пальма в горшке, что стояла в углу, почти засохла.