Заговор корсиканок | страница 78
– Я… я пришел узнать… не нужно ли… вам чего… – пробормотал Юбер.
Они молчали и лишь пристально смотрели ему в глаза. Совершенно сбитый с толку, кабатчик не знал ни что говорить, ни что делать. Он уже собирался уйти, как вдруг одна из старух (Юбер еще не знал, что это Базилия Пьетрапьяна) осведомилась:
– Так это вы здешний хозяин?
– Да… да…
– Приятель Фреда Кабри?
– То есть… я… вообще-то… точнее…
– У вас очень милая жена.
– Же… жена?
– Из нее получится прехорошенькая вдовушка.
Юбер с трудом проглотил слюну.
– Но я… вовсе не хочу…
– Об этом мы догадываемся, но только за все надо платить. А как по-вашему, подруги?
Те разразились странными, похожими на кваканье, восклицаниями. Кабатчик попытался взять себя в руки:
– По правде говоря, сударыни, у меня такое впечатление, что вам вздумалось немного поиграть на нервах…
– Это не надолго. Очень скоро вы успокоитесь навеки.
Старухи захихикали, как школьницы, но Юберу их смешки показались на редкость зловещими.
– Насколько я понял, вы мне угрожаете?
– Мы? Да никогда в жизни! Никакая это не угроза. Мы просто предупредили, что вы скоро умрете.
– Вам-то откуда знать?
– Мы решили вас убить… но пока еще не пришли к согласию насчет способа…
– Вы что, совсем спятили?
Та, что говорила от имени всех остальных, медленно встала.
– Меня зовут Базилия Пьетрапьяна. Я вдова, мать и свекровь тех, кого ваши дружки зверски убили в ущелье Вилльфранш. А вы помогли совершиться этому преступлению!
– Но… но меня там не было!
– Вы присягнули, что они провели у вас весь день, а я своими глазами видела, как эти типы стреляли в моих близких!
Теперь у Юбера уже не осталось и тени сомнений, что перед ним «черные ведьмы» и что дни его сочтены. Он попытался пустить в ход угрозы.
– А если я позову полицию?
– И что вы скажете полицейским?
– Что вы угрожали меня убить!
– В моем-то возрасте? Жандармы поднимут вас на смех!
– Уходите!
– Принесите нам счет.
– Я не хочу ваших денег! Уйдите!
Приглушенный смех старух напомнил ему шелест ветра в листве. В нем было что-то необычайно мягкое и в то же время грозное, странное и пугающее, как стихия…
Корсиканки ушли, а Юбер еще долго не мог побороть оторопь. И то, что рассказал Кастелле, и угрозы старух – все предвещало ему смерть. Кабатчик начал задыхаться от страха. Лишь с огромным трудом он вернулся на кухню.
– Ну? Долго же ты возился! – сердито заметила жена. – Поели они? Пора нести остальное?
– Нет.
– Бабушки не торопятся, как я погляжу.
– Они ушли.