Заговор корсиканок | страница 13
– Положитесь на меня, я не стану рассуждать о правах!
Хозяин «Веселого матроса» славился на всю округу как добродушный и компанейский парень. До глубины души он ненавидел только две вещи на свете: работу и полицейских. Первую – за то, что она, по его мнению, вредит здоровью, а вторых – потому что не раз сажали его в тюрьму. Но если повседневную работу Юбер мог свалить на свою законную супругу Антуанетту, то от полиции ему приходилось отбиваться самостоятельно.
Едва хозяин «Веселого матроса» успел устроиться в зеленой беседке под сенью виноградных лоз (уютнейший уголок, куда допускались лишь несколько самых близких друзей) и попробовать первый за этот день пастис, как появилась Антуанетта, ведя за собой незнакомого молодого человека. Богатый жизненный опыт сразу подсказал Юберу, что это полицейский.
– Этот господин хочет поговорить с тобой, Юбер…
Не двигаясь с места, тот указал на свободный стул:
– Прошу вас, месье. С кем имею честь…
– Офицер полиции Кастелле.
– Выпьете пастис?
– Нет.
– Как хотите.
Антуанетта сочла за благо вмешаться:
– Юбер, ты не думаешь, что следовало бы…
Но муж живо поставил ее на место:
– Когда мне понадобится твое мнение, я скажу! А пока убирайся отсюда, да так, чтобы пятки сверкали!
Антуанетта покорно исчезла. А Юбер добродушно улыбнулся полицейскому.
– Только дай им волю – живо перестанешь быть в доме хозяином! – пояснил он. – По-моему, старые порядки совсем уходят в прошлое. И это очень досадно! А кстати, чему я обязан вашим визитом?
– Преступлению в ущелье Вилльфранш.
– Грязная история! Уже известно, чья это работа?
– Да.
– Вот как?
Полицейскому показалось, что в голосе Юбера мелькнула тревожная нотка.
– Ваши друзья.
– Э-э-э, погодите! Тут явно какая-то западня! Во-первых, скажите толком, что за друзья…
– Ребята из банды Консегюда, ваши приятели.
– Из какой еще банды?
– Кабри, Акро, Пелиссан и прочие.
– Позвольте, господин инспектор, вы, должно быть, малость промахнулись!
– Вы думаете?
– А если нет, так, значит, либо в «Нис-Матэн» напечатали сплошные враки, либо им подсунули ложные сведения…
– С чего вы это взяли?
– Так ведь в газете-то пишут, что преступление совершено во второй половине дня!
– Ну и что?
– Да то, что ребята, о которых вы толковали, не двигались отсюда с полудня и до самой ночи! Стало быть, они ни при чем!
– Разве что вы не заметили, как они отлучились. Тут вполне хватило бы и часа…
– Невозможно! Мы весь день провели вместе!
Наступило долгое молчание. Хозяин «Веселого матроса» из-под опущенных век наблюдал за Кастелле. А тот, не глядя в сторону собеседника и не повышая голоса, сказал как нечто само собой разумеющееся: