Линия любви | страница 78



Она вытащила из замочной скважины ключ, медленно повернулась и взглянула Хартли в глаза.

— Как ты смеешь так говорить?

— Как я смею? — удивился Хартли.

— Ты хотел этого так же сильно, как я.

Хартли оторопел.

— Хотел — чего? — переспросил он.

— Того, ради чего ты вломился в дом. — И она громко захлопнула за собой дверь.

Возможно, подумал Хартли, не следовало напрямую обвинять ее в краже машин у доверчивых водителей, но мне необходимо было спросить об этом, и лучше — застав врасплох, чтобы видеть ее реакцию.

— И ты ее увидел, — пробормотал он. — Но почему она сказала: «Ты хотел этого так же сильно, как я»? Что это значит?

Какое-то время Хартли размышлял над загадкой, толкуя ответ Сью так и этак, мысленно подстраивая под свой вопрос возможные варианты ответа. Ерунда какая-то. Никакой логики. Ее ответ приобретал какой-то смысл только в одном случае: если она не знала этого выражения. Или… если она очень, очень искусная лгунья.

Хартли неторопливо зашагал к машине, надеясь, что ночной ветерок охладит его голову и поможет решить мистическую загадку. Была ли Сью искусной лгуньей? Хартли перевидал немало обманщиц, и большинство из них были хладнокровны и сдержанны, потому что гнев или случайное слово могли обрушить тщательно возведенное ими здание лжи. С другой стороны, говорящий правду зачастую кипел и возмущался, потому что ему нечего скрывать и он не боялся проговориться. Его чувства были непосредственными и откровенными.

Как у Сью прошлой ночью.

Сев в машину, Хартли вставил ключ в зажигание и тут его осенило. Этот тип из Балларата назвал ее Джоди. Тогда он приписал это тому, что у парня поехала крыша. Но когда Альдо, ее бывший любовник — по крайней мере, Хартли надеялся, что бывший, — назвал ее Малышкой, она пришла в ярость. Нужно думать, парень, который хочет вернуть свою подругу, знает, как к ней следует обращаться. Джоди… Малышка… что-то в этом есть, рассудил Хартли.

И еще какая-то смутная мысль вертелась у него в голове. Что-то связанное со словами. Точно! Хартли щелкнул пальцами, припомнив возмущенный возглас Альдо: «Да где ты нахваталась таких слов?!» Вероятно, к такой манере изложения своих мыслей он не привык.

Итак, какая-никакая, но ниточка у него все-таки появилась. Что, если Сью — это не Сью, а скажем, Джоди из Балларата? Если так, он идет по ложному следу. Преследует не ту особу.

11

Джоди уставилась на телефон, который не умолкал с того с мгновения, как она вошла в дом. Ну и пусть звонит, решила она. Каждый раз поднимать трубку — все равно что играть в рулетку, потому что на другом конце провода может оказаться кто угодно: сумасшедший Рик, сумасшедший Альдо или еще какой-нибудь ненормальный парень из жизни Сью.