Линия любви | страница 77



Кроме того, Джоди рассердило, что он выслеживал ее, будто какую-нибудь преступницу. Да, она благодарна ему за спасение, но, когда она осознала, что Хартли специально ехал за ними, это ее возмутило. Почему он ей не доверяет? Да, заменять сбежавшую Сью становится все труднее, признала она.

Сначала это была игра — возбуждающая и приятная. Но теперь Джоди начала волноваться: ей не терпелось узнать, какой же она стала, кто она теперь? А что, если она так ничему и не научилась? Что, если, перестав играть роль Сью, она окажется прежней Джоди?

— Малышка, то есть я хочу сказать, Сью, а почему, собственно, не к тебе? — продолжал настаивать Альдо. — К тебе ближе, чем ко мне.

— Нет, — решительно сказала Джоди и Альдо, и своим страхам. — Нет, нет и нет.

Она не пустит Альдо к себе, она не вернется к прежней Джоди.

После неловкой паузы Альдо попросил Хартли:

— Тогда выбрось меня здесь.

Выйдя из машины, Альдо помахал Сью рукой. Сью же не обратила на его прощальный жест никакого внимания.

Джоди знала, что она прежняя обязательно проявила бы в этом случае крайнюю любезность, но теперь с еще большей решимостью вознамерилась стать новой Джоди. А новая Джоди не хочет все время угождать мужчинам, с трепетом прислушиваться к их словам и спасать их жизни.

Несколько минут езды по улицам ночного Сиднея, и Хартли остановил машину у дома Сью.

— Я провожу тебя до двери, — предложил он.

— Не трудись. — Джоди боролась с ремнем безопасности, который никак не хотел отпускать ее.

Хартли протянул руку и, почти не коснувшись своей спутницы, освободил ее из плена. Джоди вышла и захлопнула дверцу. Она быстрым шагом направилась к дому, но все же не смогла опередить Хартли, который выскочил из машины, исполненный решимости во что бы то ни стало — пусть хоть небо рухнет на землю! — проводить эту леди до двери.

У двери Джоди замешкалась, отыскивая в сумочке ключи.

— А дверь выглядит вполне прилично, — проронил Хартли и подергал ручку.

Воспоминания о том, как, пробиваясь к ней, Хартли сломал дверь, что-то растопило в Джоди. К тому же он стоял так близко, что жар его тела, казалось, перетекал в нее. Он впитывался в ее одежду, воспламенял кожу…

Джоди взглянула на Хартли. Их взгляды встретились и будто высекли искру. Она быстро опустила голову и извлекла из сумочки связку ключей. Руки у нее дрожали. С огромным трудом ей удалось найти нужный ключ и вставить его в замочную скважину. Когда замок щелкнул, Хартли сказал:

— Не знал, что ты «бомбила».