Страстная и сладкая | страница 41
— Я же сказала, молчи и слушай.
Клео приложила медальон к его сердцу.
— Где бы ты ни был, я была с тобой. Ты спал с женщинами, я была и там, между вами. Ты все еще носишь эту безделушку. Носишь на груди. Что это значит для тебя, Джек? — Клео слышала, как быстро бьется его сердце.
— Клео…
— Я еще не закончила. Я хочу, чтобы ты вернулся в ту ночь, когда мы с тобой виделись в последний раз.
Джек отстранился. Она вздыхала его аромат, видела, как он напрягся всем телом, стараясь удержаться на ногах. Одно ее движение — и Джек уже лежал на спине.
Клео положила ладонь на его живот. Джек пытался дышать ровно. Его глаза словно подернулись дымкой. Но Клео было все равно. Ее рука поднялась выше. Она гладила его шрам. Нежно, осторожно. А потом опустилась ниже.
Джек простонал, когда она аккуратно обвела его сосок указательным пальцем.
— Ты помнишь ту ночь, Джек? — напомнила ему Клео. — Я ждала тебя. Ты когда-нибудь думал, кто спрятал бутылку шампанского в твоей машине? Кто включил диск с лучшими мелодиями, когда наступила моя очередь танцевать с тобой?
— Кажется, теперь я догадываюсь, — отозвался он, перехватив ее руку, чтобы она больше не могла касаться его. — Но ты решила выбрать Сэма. — И было в его голосе нечто большее, чем просто обвинения.
— Я использовала Сэма. Глупо. Смешно. Теперь я это понимаю. Но я хотела, чтобы ты заметил меня.
— О, еще как заметил.
Клео поцеловала уголок его губ.
— Я пыталась заставить тебя ревновать, Джек. Тебе никогда это не приходило в голову?
— Я не имел права ревновать.
— Так ты ревновал, Джек?
— Ради бога, Клео! Тебе было всего шестнадцать лет!
— Ты не ответил.
— Тебе было шестнадцать — вот ответ.
— Узнаю Джека. — Клео пробежала пальчиками по его груди. — Упрям, как всегда.
В этот момент она резко дернула одеяло на себя. И вдруг ощутила, что задрожала всем телом. Губы пересохли, а сердце едва не остановилось.
Она видела, как возбужден Джек, и готова была наброситься на него и растерзать, словно изголодавшийся хищник. Здесь и сейчас он казался ей беззащитным…
Клео расстегнула бюстгальтер, и он упал, обнажая ее грудь. Джек смотрел ей в глаза, не смея опустить взгляд ниже. Его прерывистое дыхание говорило Клео о многом.
Медленно она прижалась к нему и позволила инстинкту руководить ее движениями. Клео видела, как безмолвно шевелятся его губы. Как будто он умолял о пощаде.
Клео взяла его лицо в свои ладони и заглянула ему в глаза.
— Мне уже не шестнадцать лет, Джек, — выдохнула она.