Страстная и сладкая | страница 32



— Что ты собираешься делать… ммм… после?

— После того, как закончу формальности здесь? У меня еще есть дела в Италии.

— Дела, — повторил Скотт. — Или кто-то?

Джек до сих пор ощущал аромат Клео, прикосновение ее пальцев. Чтобы отвлечься, он опустил окно. Свежий ветер ударил в лицо. Он рассмеялся:

— Ты слишком хорошо меня знаешь.

— Да уж, наверное, даже лучше, чем ты сам. Если снова сблизишься с Клео, ты сделаешь ей больно.

— Я до нее и пальцем не дотронулся. — Пока. — Поэтому я хочу, чтобы все это поскорее кончилось. Клео не заслуживает, чтобы я снова перевернул ее жизнь. Но я удивлен, что она одинока. У нее же должен кто-то быть. Ты, например.

— Я? — Скотт удивленно тряхнул головой. — Она не видит во мне мужчину. А вот в тебе видит. Всегда видела.

— Ты же знаешь, Скотти, я нигде не задерживаюсь надолго. Клео нужны дом и семья. Она заслуживает этого. А с тех пор, как я вырос, семейная жизнь не для меня.

— Тебе требуется время, Джек.

— Как же долго я не был здесь, — искренне сокрушался Джек.

Такси подъехало к ночному клубу. Мужчины расплатились и вошли внутрь. В уши ударила громкая музыка, повсюду танцевали разгоряченные люди. Джек смотрел на танцпол, но все его мысли были о той девушке, которую он оставил дома.

Наверное, и ему следовало остаться в большом старом доме вместе с Клео.

Она любила его. И хотела — даже спустя эти долгие шесть лет. А он сделал ей больно. Но даже тогда Клео не оттолкнула его.

Хотя должна была.

Нет. Роман разобьет ей сердце. Джек не был готов остепениться. А если когда-нибудь он и сделает это, то уж точно не в отчем доме со всеми этими воспоминаниями.

— Скотти, не принесешь нам по стаканчику?

Как только друг поставил перед ним стакан с виски, Джек тут же осушил его. Скотт потрепал его по плечу.

— Ты возненавидишь себя утром, если будешь так пить.

— Тогда тем более стоит напиться.

И Джек с энтузиазмом принялся напиваться.

— Пора идти, парень. Поехали домой. — Скотт помог другу подняться и проводил его к выходу. — Заедем ко мне в офис, заберем твои покупки. Может, хоть немного протрезвеешь за это время.


Джек не знал, сколько он выпил. По телу пробегала неприятная дрожь. Наверное, это из-за раны.

И сколько, черт возьми, сейчас времени?

Пошатываясь, Джек вышел из такси и посмотрел на окна второго этажа. На одно окно, если быть честным. Теплый ветерок ласкал его кожу. Так же, как пальчики Клео сегодня днем.

Она, наверное, уже спит. Джек представил, как маленькое изящное тело свернулось калачиком под одеялом, как золотые локоны рассыпались по подушке… Интересно, она спит в пижаме? Шелк? Кружева? Хлопок? А может, Клео предпочитает спать обнаженной?