Страстная и сладкая | страница 31



— Вперед! Я не обижусь.

— Что это ты задумал? — поинтересовался между тем Джек.

— Я считаю, что тебе неплохо было бы обновить гардероб. Мы могли бы взять такси, заехать потом куда-нибудь поесть и выпить по кружечке пива. Как в старые времена.

— Звучит заманчиво. Я только возьму кошелек.

— Я прервал что-то важное? — заговорил Скотт, как только Джек исчез за дверью.

— Нет.

— Только не подумай ничего, Клео.

— Я и не собиралась, — соврала девушка. Ловко обманула старину Скотти.

Давно у Клео не было такой депрессии. А депрессию можно преодолеть только с помощью горячей ванны, бокала вина и горы шоколада. Впереди еще достаточно времени для этого…

Она сказала Джеку, что забыла его, но в глубине души у нее всегда жила надежда, что однажды он приедет домой, увидит, как она выросла, и поймет, какую большую ошибку он совершил.

Джек вернулся, разве не так? Но в остальном…

Клео почти убедила себя в том, что ей все равно, но, снова увидев его, она разрушила все стены, которые так долго возводила.

И это она совершила ошибку.

Когда вода остыла, а шоколадные трюфели кончились, Клео вышла из ванной и переоделась в розовую пижаму.

Она приблизилась к окну в своей спальне и открыла его. На город спустились сумерки. Девушка полной грудью вдохнула свежий воздух, выключила свет и забралась в кровать.

На часах было всего половина десятого. Клео знала, что не сможет уснуть. Только не тогда, когда в ее фантазиях она уже была в объятиях Джека. Тело словно обдало жаром. Клео откинула одеяло. Из груди ее вырвался стон. Расстроенный, даже злой стон.

Придет ли Джек домой? Двое привлекательных свободных мужчин отправились в город. Они ведь могут гулять до утра.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Я появился не в самый подходящий момент, — заключил Скотт, сидя в такси.

Джек отвернулся к окну. Очевидно, он не хотел обсуждать эту тему.

— У всех разное понимание семейных отношений, — пробормотал Джек. Над городом сгущались тучи. А здесь, в такси, кондиционер охлаждал его лицо, если не душу. Каким-то образом Клео удалось снова занять место в его сердце.

Джек собирался уехать от нее. Должен был уехать. Но ведь это ради Клео он вернулся домой. И днем сообщил ей тяжелую информацию. Но те минуты в комнате отца… Они почти стоили Джеку с таким трудом обретенного контроля над собой. Боже, если бы не появился Скотт…

— Ты имеешь в виду своего отца? — тихо спросил Скотти.

— Он много значил для Клео, — кивнул Джек. — Я не мог открыть ей всей правды. Не думаю, что ей удастся с этим жить. Да она и не должна.