Чудачка Кейт | страница 12



Вытащив из-под спящего Грега дорожную сумку, она отправилась на поиски вагона, в котором располагался ресторан. Позавтракав яичницей с беконом и гренками с сыром, Кейт почувствовала, что окончательно проснулась, и даже начала жалеть, что все-таки не попрощалась с Грегом.

А ведь он тоже чудной, подумала Кейт. Полицейский, который печет пирожки с яблоками… Может быть, не стоило быть с ним такой грубой? Впрочем, уже все равно ничего не изменить. До Ширстона осталось каких-то двадцать минут…

Ширстонский автовокзал Кейт нашла практически сразу. Ей повезло: опоздай она на две минуты, автобус в Честершир укатил бы прямо перед ее носом. Кейт нащупала в кармане несколько бумажных купюр и протянула их кондуктору. Времени обналичить кредитку не было, поэтому ей оставалось только надеяться, что этих денег хватит, чтобы доехать до Честершира.

Кейт повезло. Билет стоил чуть меньше, чем та сумма, которую она дала кондуктору. Устроившись на мягком сиденье, Кейт посмотрела в окно и еще раз порадовалась тому, какая чудесная стоит погода. Солнышко уже поднялось и мягким светом озарило привокзальную площадь. Какому-то пассажиру повезло меньше, чем Кейт: он на всех парах несся, чтобы успеть запрыгнуть в отъезжавший автобус.

Успеет или нет? — подумала Кейт и тут же узнала в бегущем человеке своего попутчика. Грег тоже заметил ее и начал, что было сил размахивать руками, как видно, пытаясь ей что-то сказать. Но автобус поехал, и Кейт так и не разгадала шараду, которую показывал ей Грег. Молодой человек почему-то усиленно тряс сумкой, которая показалась Кейт удивительно знакомой, и даже что-то кричал, но Кейт ничегошеньки не слышала сквозь стекла. Она попыталась открыть окно, но механизм, как назло, заело. Автобус отъезжал все дальше, и скоро Грег скрылся с поля зрения Кейт.

Что он хотел сказать? Может быть, просил меня, чтобы я остановила автобус? Наверное, надо было крикнуть водителю… Теперь уже поздно, вздохнула Кейт. А жаль… Хотя, может, оно и к лучшему…

Честершир оказался небольшим городком, расположенным на холмах. Кейт вспомнила, что Джеральд называл его «городом трех холмов». Центральная часть города находилась на возвышенности, — именно там Кейт высадил автобус, — в низине, как грибы, росли многочисленные домики местных жителей, а на следующем холме Кейт разглядела то, что, по всем приметам и описаниям отца, было похоже на дом ее дяди.

— Ничего себе… — присвистнула Кейт, рассматривая возвышавшийся вдалеке «дом». — Да это же настоящий замок…