Королева лунного света | страница 64



Basta, идиотка! Перестань придираться к каждому его жесту и взгляду. Для него это такой же переломный момент в жизни, как и для тебя, сказала она себе.

Ферруччио только что узнал, что впервые станет отцом. Ему, росшему без родительской ласки, безусловно, больше всего на свете хочется дать своему малышу крепкую дружную семью, окружить его любовью и заботой.

Но получится ли у них крепкая дружная семья?

— Поздравляю, будущая мама.

Кларисса попыталась броситься в его объятия, но он так трогательно ее остановил, что ей захотелось плакать.

— Никаких резких движений. Полный покой до тех пор, пока доктора не подтвердят, что ты в порядке.

— Если секс не входит в число запретов, то я согласна, — попыталась сострить она.

Когда Ферруччио наклонился, чтобы коснуться губами ее губ, его глаза ничего не выражали.

— Посмотрим. А теперь отдыхай, Кларисса.

Внезапно он отстранился, и ей на секунду показалось, что он больше не вернется.

— Я должен возвращаться к работе. Если тебе что-нибудь понадобится, amore, только позови, и я положу к твоим ногам весь мир.

Но мне нужен только ты! — хотела крикнуть она, но слова застряли у нее в горле, так как в этот момент он повернулся и направился к двери.

Он беспокоился о ее здоровье, говорил правильные вещи, однако и словом не обмолвился о своих чувствах. Впрочем, в этом не было необходимости. Она никогда еще не видела его таким подавленным.

Значит, он не хочет, чтобы ребенок навсегда привязал его к ней? Если так, почему он не предохранялся? Или ребенок был ему нужен лишь для того, чтобы упрочить свое положение?

Было ли это началом повторения тяжелой судьбы ее матери?

Нет, она не такая, как ее мать. Как бы ей ни было плохо внутри, она будет жить ради ребенка и всегда любить его отца.

Закончив поливать растения, Кларисса села читать журналы, посвященные уходу за новорожденными. Она с улыбкой смотрела на улыбающихся малышей с ямочками на щеках, думая о том, что скоро у нее будет такой же.

— Кларисса?

От неожиданности она подскочила в кресле. Это был Дуранте.

— Какого черта ты так орешь? Напугал... — Она осеклась. Ее брат был на себя не похож. Он выглядел потрясенным. Его глаза неистово сверкали.

Что-то случилось? С их отцом? С Габриэль или их ребенком? Впрочем, нет. Он не был убит горем. Он был вне себя от ярости.

В ее душу закрались подозрения.

Ферруччио и Габриэль?..

Его следующие слова подтвердили ее опасения.

— Я должен был с тобой встретиться, прежде чем я убью их обоих.