Язык цветов | страница 95



Чтобы успеть в ресторан вовремя, ей пришлось поторопиться. Лори жалела о том, что засиделась на работе и потеряла столько драгоценного времени, любуясь в оранжерее на милый сердцу ведьмин цветок.

Самым ее сокровенным желанием было увидеть, как он распустится. До сих пор на североамериканском континенте цвело только одно такое растение, в канадском университете. Цветок вырос маленький и неказистый.

А если бутон так и не распустится? — думала Лори, входя в освещенный свечами зал. Что, если он завянет и отвалится и все ее ожидания окажутся напрасными? Пройдут годы, прежде чем растение зацветет вновь. Возможно, десятилетия.

Лори сказала метрдотелю, что ее ждет мистер Филипи, и ее провели в маленький отдельный кабинет. В этом ресторане умели сочетать роскошь и домашнюю обстановку, стиль и уют. Лори уселась за стол и принялась теребить затейливые складки льняной салфетки, рассеянно глядя на висящие на стене в рамках фотографии Милана.

Она сказала себе, что нет смысла беспокоиться насчет цветка. За растением заботливо ухаживали, подкармливали. Оно или зацветет, или нет. Теперь все решает мать-природа.

И вдруг она услышала голос, пронизавший ее до мозга костей:

— Вы так задумались. Жаль прерывать вас.

Резко обернувшись к двери, Лори стиснула салфетку.

Перед ней стоял Джефф Ремингтон. Одет он был безукоризненно: черные брюки, темно-синий пиджак и бордовый галстук. В черных волосах отражалось мерцание свеч.

Войдя в кабинет, Джефф отодвинул стул и сел напротив Лори.

— Итак, — весело улыбнулся он, — похоже, в конце концов нам все-таки доведется поужинать вместе.

— Вы… — сквозь зубы произнесла Лори. От изумления она была не в силах пошевелиться.

— Я, — согласился Джефф. — Только почему вы произнесли это таким обвиняющим тоном?

Лори рассеянно заметила у него в петлице слегка увядший львиный зев.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, не замечая, что судорожно комкает салфетку.

— Как и вы, я пришел, чтобы встретиться с мистером Филипи, — пожал плечами Джефф, взглянув на часы. — Он должен быть с минуты на минуту.

Положив салфетку, Лори нервно сжала руку в кулак.

— Зачем вы встречаетесь с мистером… Филипи?

— Затем же, зачем и вы. Дела.

Лори поежилась. Она едва не запнулась на фамилии своего клиента, что еще больше усилило бурлящее у нее внутри смятение.

— Он попросил меня обсудить с ним… украшение из цветов.

Джефф кивнул, затем повернулся к появившемуся в дверях официанту.

— Два бокала вашего лучшего «Фраскати», Альфредо. — Затем снова обратился к Лори: — Надеюсь, вы не сердитесь, что я заказал за вас аперитив. Похоже, вы чем-то смущены. Послушайте, здесь нет никакой тайны. Я всегда снимаю рекламные ролики для мистера Филипи. Он задумал устроить в День независимости грандиозную распродажу. Для этого он хочет сделать из цветов огромный флаг. В садовом инвентаре он разбирается неплохо, но в цветах ничего не смыслит. Я посоветовал ему обратиться к вам.