Язык цветов | страница 94



Она скрестила руки.

— Не смейте никого расспрашивать обо мне, — почти грубо ответила она.

— Мне интересно знать о вас все.

Лори покачала головой, не поворачиваясь.

Зазвенел колокольчик у двери. В магазинчик вошел новый посетитель. Лори поспешно обернулась к нему.

К прилавку подошел тщедушный мужчина лет тридцати. В сравнении с Джеффом он выглядел блеклым и маленьким. Судя по всему заметив, какими напряженными взглядами обменялись Джефф и Лори, он смущенно кашлянул.

— Простите, я не помешал?

Наступила неловкая тишина. Джефф нетерпеливо повел плечами.

— Я уже ухожу.

Он снова посмотрел на Лори.

— Нарциссы я оставил у двери. Они ваши. Я понятия не имею, как ухаживать за ними.

Развернувшись, он направился к двери. Ему снова пришлось обойти корзину с петуниями. Колокольчик зазвонил, когда он открыл дверь, и еще раз — когда закрыл.

— Нарциссы? — радостно встрепенулся коротышка.

Лори покачала головой.

— Извините, я на минутку.

Она открыла дверь. Нарциссы лежали у порога, влажные и завернутые в целлофан. Львиный зев исчез. Подняв цветы, Лори отнесла их в магазин. Она не могла оторвать от них глаз.

— Нарциссы, — повторил коротышка. — Я хотел купить гвоздик для матери. Но мне понравились эти цветы — они такие солнечные. Пожалуй, я возьму полдюжины.

— Извините, — безуспешно попыталась изобразить вежливую улыбку Лори. — Они не продаются.

Она поставила цветы в большую вазу, но их прохладное прикосновение задержалось на ее коже, навязчиво напоминая о поцелуе Джеффа Ремингтона.


На следующий день Лори ушла из магазина только в половине седьмого вечера, когда все помощники уже разошлись по домам. Моросил дождь. Лори была погружена в задумчивость. За весь день Джефф не позвонил ни разу и не зашел в магазин. Она понимала, что должна радоваться этому. Но чувствовала в душе необъяснимую пустоту.

Лори поспешила к машине, стараясь сосредоточиться на предстоящей деловой встрече. Она шла на ужин с неким мистером Филипи. Этот человек позвонил ей и попросил о встрече, чтобы договориться о специальном заказе к Дню независимости для магазина, торгующего садовым инвентарем.

Заказ обещал быть прибыльным, а мистер Филипи, судя по всему, относился к тем суетливым клиентам, которые не ведают, что им нужно, а потому стремятся подробно обсудить будущую покупку. Он сказал, что время у него есть только вечером, и предложил поужинать вместе. Он ждал Лори в семь тридцать в ресторане Гранателли.

Лори не слишком радовалась перспективе провести вечер с клиентом. Рабочий день выдался напряженный, к тому же ее очень беспокоил ведьмин цветок. Уже несколько дней, как бутон остановился в своем развитии. Лори знала, что это нормальное явление, но все равно беспокоилась.