Я таких не встречала | страница 67



Эбби! Извини меня! Я вел себя как последний дурак. Если ты не против, я заеду за тобой сегодня в семь. Нам надо поговорить. Так как весь день меня не будет в офисе, оставь сообщение Роуз. Скучаю, Торн.

Внизу был приписан номер его телефона.

Эбби сразу схватила трубку.

— Здравствуйте, Роуз! Это Эбби Смолл.

— О, Эбби, рада вас слышать. Мистер Рэдфорд говорил, что вы должны позвонить.

— К сожалению, мы с ним разминулись всего на несколько минут.

— Как жаль! Я так переживала за него сегодня утром.

— Почему?

— Понимаете, мистер Рэдфорд так нервничал! Он не мог усидеть на месте. К тому же все утро он что-то бормотал. Я никогда еще не видела его в таком состоянии.

— Возможно, он был озабочен делами, — сама себе не веря, попыталась возразить Эбби.

— О нет! — настаивала на своем Роуз. — Он подошел ко мне и спросил, читала ли я когда-нибудь любовные романы. Конечно, я их читаю от случая к случаю. И он принялся подробно расспрашивать меня, как должен выглядеть настоящий романтический герой. Я ответила ему, как могла, а потом он начал звонить в цветочные магазины. К сожалению, никто не мог гарантировать ему мгновенную доставку букета, и мистер Рэдфорд решил занести цветы сам. А недавно он позвонил и попросил меня принять ваше сообщение.

Так, значит, Торн нервничал! Эбби почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Ах, зачем она так ругала его перед Мейбл! Кроме того, сегодня ей придется пропустить заседание литературного кружка…

— Не могли бы вы сообщить мистеру Рэдфорду, что я буду ждать его ровно в семь?

— О, конечно. Обязательно передам ему ваши слова. Я так рада за вас обоих! Мистер Рэдфорд — чудесный человек, только слишком занят работой. Я всегда советовала ему познакомиться с хорошей девушкой, но он только отмахивался. Это невероятно, вы знаете друг друга уже столько лет и…

— Как?..

— Но когда вы впервые пришли в наш офис…

— Ах, да, — заторопилась смущенная Эбби. — Спасибо за то, что вы передадите ему информацию. Всего хорошего, Роуз.

— До свидания, мисс Смолл! И еще. Я хочу, чтобы вы знали, дорогая. За все годы, что я знакома с мистером Рэдфордом, вы первая, кому он посылает розы.


Оставшиеся часы прошли как в тумане. И ровно в пять минут шестого, сжимая в руке темно-красные розы, Эбби вбежала в один из ближайших к офису магазинов. Не прошло и минуты, как она выбрала себе очаровательное темно-вишневое платье с узким золотым пояском. Сегодня она решила не обращать внимания на цены. Ей понадобилось и в отдел обуви. Затем она купила изящную золотую цепочку.