Тающий человек | страница 18
— Я не знаю, откроется она или нет. Если нет, то тогда ваша задача усложняется... Но если она не потеряла память, у нее может с языка сорваться что-нибудь, что может пригодиться в деле. Я хочу, чтобы это сделали вы. Я думаю, что вы именно тот человек, который может сделать это.
— Потому что Миггз рекомендовал меня?
— Первоначально, да. После этого я навел еще кое-какие справки. Они полностью подтвердили слова Миггза. У вас есть свои слабости — некоторые из которых, должен сказать, я разделяю — но если вы беретесь за дело, вы не нарушаете взятых обязательств. Верно?
— Если деньги хорошие.
— Вы можете назвать свои условия. Определите это с Денфордом. Я даю вам карт-бланш на все расходы, пока вы работаете на меня. Сюда входит все, включая любые передышки и развлечения, необходимые вам для поддержания хорошей формы. Кроме того, я добавлю тысячу фунтов премиальных, если вы найдете машину и документы.
— Даже если они, возможно, будут и не в машине?
— Совершенно верно. Но я думаю, они там. Возможность случайного обнаружения исключена.
— Зачем перевозить важные документы в машине, за рулем которой была ваша дочь, которая понятия не имела о их существовании? — спросил я.
Он улыбнулся.
— Потому что они важные.
— Вы могли бы послать их из Эвьена в Канны заказной почтой.
Улыбка стала шире.
— Ну, мистер Карвер. Не станете же вы говорить мне, что никогда не слышали о пропажах почтовых отправлений.
— И машину могут украсть.
— Жизнь полна неопределенностей. Можете вы назвать верный способ пересылки ценной вещи из одного места в другое?
— Нет. Нет, если кому-то еще нужна эта ценная вещь или пачка документов.
— Именно.
Я встал.
— Сколько людей знали, что вы собираетесь пригласить меня сюда?
Он тоже встал.
— Я, Джулия, Тиш Кермод, Денфорд, несколько человек из прислуги и, конечно, Миггз. И два-три человека, у которых я справлялся о вас. А что?
— То, что меня не покидает чувство, что сегодняшние две пули предназначались мне.
— Уверяю вас, что не вам.
— Почему вы так в этом уверены?
— Потому что за последний месяц было три телефонных звонка с угрозами моей жизни. А сегодня вечером, сразу после нашего возвращения был четвертый. Звонил мужчина. Если я точно помню слова, сказано было следующее: “Сегодня тебе повезло. Но я достану тебя, ублюдок”.
Он широко улыбнулся. Конечно, он мог наврать.
— Кажется, это вас не беспокоит.
— Возможно, я не показываю этого, мистер Карвер, но меня это беспокоит. Мне нравится жить. Но в любом случае, покушение на мою жизнь не имеет никакого отношения к нашему делу. Вы хотите поговорить с Денфордом сейчас или утром?