Тайна забытой гробницы | страница 7



Увесистая трость просвистела в воздухе, и женщина поспешно отступила к дверям фургона.

— Предупреждаю вас, Ферфакс! — кричал старик. — Если вы не прекратите святотатство, вам всем будет плохо!

Глаза женщины сверкнули.

— Вы мне угрожаете?

— Я вас предупреждаю, — гремел профессор. — Ради вашего же блага. Вы вмешиваетесь во власть древних сил.

Женщина устало провела рукой по лбу.

— Я долго терпела вас, профессор, — произнесла она. — Очень долго. Я ученый. Вы не забыли, что это значит? Я имею дело с фактами, а не с мифами. Меня не интересуют древние сказки. Я внимательно вас выслушала, а теперь послушайте вы меня. Уходите сейчас же! Уходите, пока не натворили глупостей.

Старик нечленораздельно вопил от ярости.

Краем глаза Холли заметила, что по траве к фургону кто-то бежит. На выручку женщине торопился высокий, крепко сбитый парень с темными волосами и загорелым лицом.

— Анна! — крикнул парень. — Этот тип вас не ушиб? — Увернувшись от трости, он схватил профессора за плечо.

— Руки прочь, варвар! — возопил старик.

Холли с подругами в ужасе увидели, как парень схватил трость и вырвал ее из крепко сжатого профессорского кулака.

— Кристофер! — вскрикнула женщина. — Пусти его. Я сама справлюсь.

Старый скандалист споткнулся и тяжело рухнул на траву.

— Боже мой! — ахнула Холли. Она бросила велосипед и помчалась между «Лендроверами» на выручку профессору. Трое друзей едва поспевали за ней.

Падение вышибло из старика весь боевой дух. Загорелый парень, разинув рот, испуганно глядел на него сверху вниз.

— Это не я, — пробормотал он. — Видит бог, я его пальцем не тронул…

Женщина сбежала вниз по ступенькам. С помощью Холли и Трейси ей удалось поставить старика на ноги. Выцветшие голубые глаза профессора на морщинистом, сухом, как пергамент, лице бешено сверкали.

Он выхватил у парня суковатую трость и, тряхнув всклокоченными, как птичье гнездо, волосами, гневно топнул ногой.

— Вы об этом пожалеете! — Старик одернул потертый пиджак. — Все до одного! Будете локти кусать!

— Мне очень жаль, что так вышло, — произнесла женщина. — Вы не ушиблись? Разрешите, я вас отвезу домой.

Старик отшатнулся от нее и расхохотался отрывистым, как воронье карканье, смехом.

— Мне ваша помощь не нужна, — заявил он. — Это вам понадобится помощь, если останетесь здесь. — Он метнул на женщину пылающий взгляд. — Кого вы боитесь — меня? — Он погрозил женщине дрожащим скрюченным пальцем. — Не меня бойтесь — Цернунноса! Горе тому, кто потревожит его покой!