Тайна тёмной лошадки | страница 55



— Поздно, она уже там, — сказала Трейси. — Придется пойти за ней.

Девочки вскочили и стали пробираться тем же путем, что и Белинда. Холли чувствовала, как бешено колотится сердце. Вдруг она ус­лышала, как Трейси негромко вскрикнула. Резко остановившись, она схватила Холли за руку. Холли тоже замерла на месте.

Со стороны сарая послышалось низкое уг­рожающее рычание. Из-за угла выбежал сви­репого вида ротвейлер и преградил им доро­гу. Шерсть у него на загривке стояла дыбом, уши были прижаты к мощному лбу. Пес оска­лился, обнажив огромные желтые клыки,

Холли и Трейси стояли, вцепившись друг в друга, не решаясь двинуться с места.

— Не шевелись, — шепнула Трейси. Холли и без того будто приросла к земле.

Она уже не помышляла о том, чтобы куда-то бежать!

— Хорошая собачка, хорошая, — пропела Трейси приторным голоском.

Пес опять показал клыки.

— Он не хочет тебя слушать, — прошепта­ла Холли.

— Сидеть! — скомандовала Трейси самым строгим голосом, на какой только была спо­собна. — Я где-то читала, что им нужно пока­зать, кто хозяин, — пояснила она.

— Он и так хорошо знает, кто хозяин, — едва слышно сказала Холли. — Смотри!

Напротив них, в дверях сарая, прижав руку ко рту, стояла Белинда. Холли молила бога, чтобы она не выкинула какую-нибудь глу­пость.

— Может, попытаемся удрать? — без осо­бой надежды предложила Трейси.

— Шутишь? — посмотрела на нее Холли, ощущая предательскую дрожь в коленках.

— А ты можешь предложить что-нибудь получше? — осведомилась Трейси.

— Давай попробуем отойти назад. Может, ему это не покажется подозрительным?

Они начали медленное отступление. Пес опять зарычал и подошел ближе.

И в этот момент с другого конца двора по­слышался женский голос:

— Кирк! Обедать! Куда ты подевался?

Пес навострил уши.

— Иди, Кирк, иди, — поторопила его Холли. — Иди и съешь свой обед, он такой вкус­ный!

Чувствовалось, что Кирк не может решить, как ему поступить. Пес еще несколько секунд смотрел на девочек, потом повернулся и убе­жал. Холли облегченно вздохнула.

Как только опасность миновала, Белинда бросилась к подругам.

— С вами все в порядке?

— Да, все нормально, — ответила Трейси. — Ну что там, в сарае?

— Там только несколько старых тракто­ров. Через заднюю дверь я прошла к хлеву — в нем полно коров.

— Давайте заглянем туда, — указала Хол­ли на второй сарай. — По-моему, стоит. Толь­ко скорее, пока Кирк не кончил обедать, а то ему может захотеться чего-нибудь на десерт!

Начинало темнеть, и в каждом углу подру­гам мерещились странные тени. В сумерках сарай выглядел зловещим и таинственным.