Тайна тёмной лошадки | страница 43
— Видели? — с гордостью произнес он, потерев свой нос. — Я получше вас могу раскрывать тайны. А вы даже не додумались поискать улики.
— Какой ты быстрый! — возмутилась Холли. — Мы узнали о пропаже Мелтдауна всего четверть часа назад.
Сержант осмотрела куски грубой ткани.
— На вид ничего особенного — просто старая мешковина, — сказала она. — Но я заберу их с собой. Отошлем их в Шеффилд, в лабораторию. Возможно, там что-нибудь обнаружат. Я немедленно пришлю сюда кого-нибудь из экспертов выявить отпечатки пальцев.
— Вы думаете, это те же люди, что украли лошадь с фермы Сноудроп? — спросила Холли.
Сержант задумалась.
— Я бы не удивилась, учитывая, что обе кражи произошли за такой короткий срок. Похоже, мы имеем дело с профессионалами.
— Вы что-нибудь обнаружили по первой краже? — с надеждой спросила Белинда.
Сержант Хэдкрофт покачала головой.
— Боюсь, что ничего. Кстати, я хотела кое-что у тебя спросить. Кто-нибудь знает, где вы храните ключ от денника Мелтдауна? Кроме твоих подруг и членов семьи, разумеется. Белинда медленно покачала головой:
— Кажется, нет.
— Нет, знает! — быстро проговорила Холли. — Грант был здесь вчера вечером, когда ты отпирала денник Мелтдауна, и он отлично видел, куда ты прячешь ключ.
На лице сержанта Хэдкрофт появилось заинтересованное выражение.
— Как фамилия этого Гранта?
— Грант д'Анжело, — пояснила Холли. — Это наш знакомый. Он работает в городском клубе верховой езды.
— Понятно, — кивнула сержант, делая записи в своем блокноте. — И где живет этот мистер д'Анжело?
Холли продиктовала ей адрес.
— Что ж, постараюсь как можно быстрее навестить его. Больше ни о ком не вспомнили?
— Курт, — вдруг сказала Белинда. — Он тоже был здесь.
— Но Курт не мог этого сделать, правда? — посмотрела на нее Трейси.
— Пожалуй, — протянула Белинда. — К тому же, он не сможет отличить у лошади голову от хвоста.
— Не проверив, мы никого не можем исключить из нашего расследования, — сказала сержант, записывая имя и адрес Курта.
— Здесь у многих есть хорошие лошади, — сказала Холли. — Если это орудует банда профессионалов, хозяева глаз не должны спускать со своих сокровищ.
— Я прослежу, чтобы их предупредили. Особенно учитывая, что пока у нас нет никаких улик. Ты бы позвонила своим родителям, — повернулась она к Белинде. — Надо сообщить им о том, что случилось.
Как только они вернулись в дом, Белинда позвонила мистеру и миссис Хейес.
— Они приедут как можно скорее, — объявила Белинда, тяжело опускаясь на диван. — Мама расстроена, а отец — в ярости.