Тайна тёмной лошадки | страница 44
Мистер Адамс встал.
— Пойдем, Джейми, мы больше ничего не можем сделать. Девочки, а вы не хотите поехать к нам?
Белинда горестно покачала головой:
— Нет, мистер Адамс, спасибо, но я должна быть здесь на случай, если позвонят из полиции.
Мистер Адамс погладил ее по плечу.
— Постарайся успокоиться, я уверен, они найдут Мелтдауна.
— А я не уверена! — буркнула Белинда. — Он, может быть, уже в сотне миль отсюда. Бедный Мелтдаун! Они же не знают, как его кормить, они ничего не знают… — слезы опять выступили у нее на глазах.
Подошла Холли и обняла подругу за плечи.
— Белинда, пожалуйста, постарайся не волноваться. Я уверена, все будет хорошо. Те, кто ворует лошадей, понимают, насколько они ценные, и, конечно, знают, как за ними ухаживать.
Белинда шмыгнула носом, потом достала бумажный носовой платок.
— Хорошо еще, если так.
Когда мистер Адамс уехал, Холли принесла красную записную книжку — дневник Детективного клуба — и записала несколько строк об этой краже.
— Сержанту я ничего говорить не стала, но это дело наверняка имеет отношение к Гранту и к тому водителю грузовика, — сказала Холли. — Слишком уж много совпадений.
— Вот и я подумала то же самое, — поддержала ее Трейси.
Белинда повернула к ним заплаканное лицо.
— Я понимаю, — печально проговорила она. — Но вопрос в том, что мы можем с этим сделать.
Глава VIII
ВСЕ СОВСЕМ НЕ ТАК
Через несколько часов в парадную дверь влетела миссис Хейес — в вихре шелковых шарфов и дорогих французских духов.
— Дорогая, с тобой все в порядке? — порывисто обняла она Белинду. — Как это ужасно! Как ты думаешь, кто это сделал? Что говорят полицейские?
Белинда высвободилась из объятий матери еще более взлохмаченная, чем всегда, и поправила на носу очки.
— Давай не все сразу, мам, — сказала она. — Ты завалила меня вопросами. А где папа?
Миссис Хейес неодобрительно хмыкнула.
— Он не смог приехать. Не закончил еще работу по двум делам, но завтра с утра он будет дома. Белинда, как ты думаешь, кто мог украсть бедного Мелтдауна?
— Мама, если бы мы знали, — подняла глаза к потолку Белинда, — мы бы не стояли здесь с дурацким видом.
Снаружи послышался сигнал автомобиля. Миссис Хейес с досадой покачала головой и открыла свою кожаную сумочку. Достав двадцатифунтовую бумажку, она протянула ее Холли.
— Пожалуйста, дорогая, отдай это таксисту, а сдачу пусть оставит себе, — сказала она и, взяв Белинду за локоть, увела ее в гостиную. — А теперь, девочка, расскажи мне, как все это случилось — от начала и до конца.