Шепот в ночи | страница 30



Дэйр сдержал чувство удовлетворения, зная, каким непрочным оно может оказаться, и продолжал:

— Правда, я моложе тебя, но у меня за плечами годы военного опыта, и поэтому я вправе предупредить тебя. Умоляю прислушаться к моим словам.

— Из любви к моему сыну и наследнику я усомнился в правильности моего решения относительно тебя. Ради него я терплю твое общество, и так-то ты платишь мне за гостеприимство? — Кустистые белые брови, как облака, нависли над бледно-серыми глазами графа, теперь потемневшими от ярости. Он смотрел на обидчика так пронзительно, как будто хотел нанести ему смертельный удар.

Любовь к сыну? Как будто только один из них был его сыном. Дэйр вздрогнул от горьких слов отца, но это движение было таким незаметным, что мгновение спустя никто бы уже не мог точно сказать, было ли оно в действительности.

— Хотя чего же еще ждать от дьявола, — холодное презрение Сирила опять покоробило Дэйра, — как не того, что он постоянно пытается разрушить предначертания Господа!

Почувствовав, что над большим залом повисла мертвая тишина, Дэйр повернулся, чтобы встретить обвинение с гордо поднятой головой, прищурившись и невесело улыбаясь.

— Я пытаюсь только продлить жизнь моему брату, — продлить жизнь вашему наследнику. — Он говорил не для того, чтобы защитить себя, но чтобы усилить свои доводы единственно возможным для этого способом.

— Ха! — Сирил рассмеялся над этим заявлением. — Ты думаешь только о себе, о своей земной жизни, а мой бесценный Габриэль посвящает себя великой цели.

Дэйр медленно покачал головой, и неровные концы черных волос, неумело подстриженные каким-то его товарищем по оружию, коснулись его широких плеч.

— Если бы я думал только о себе, разве я не приветствовал бы вероятный печальный конец вашего священного похода? Разве я не был бы заинтересован в возможной гибели Габриэля, когда его наследство, все ваше богатство, перейдет ко мне?

Хотя его отец был не способен понять разумность ни единого его слова, Дэйр сумел заронить сомнение в сердце Габриэля.

Сквозь зубы Сирил скомандовал:

— Убирайся с моих земель, наследуемых моим сыном.

— Хорошо. — Но холодок в лазурных глазах указывал на то, что Дэйр и не думает сдаваться. Он мерил отца насмешливым взглядом до тех пор, пока тот, будучи не в состоянии сломить молчаливую, но неколебимую его оборону, не отвел глаза.

— Я знал, что встречу здесь враждебность, и тем не менее отложил собственное путешествие, чтобы быть здесь, — продолжил наконец Дэйр таким бесстрастным тоном, что в нем слышалась лишь малая толика глубоко затаенной горечи. — Я приехал с единственной целью — убедить брата внимательно рассмотреть слабые стороны своего плана, хладнокровно обдумать его, — пока он подготовлен так плохо, что, скорее всего, кончится гибелью в песках.