Замужество мисс Монктон | страница 51
— И никто из нас не пострадал, правда?
— Д-да.
— В таком случае нет повода вспоминать об этом, вы согласны?
— Думаю, нет.
— Вот и замечательно.
Карета стремительно продвигалась вперед, несмотря на ужасную дорогу — ухабы и слабые рессоры доставляли немало мучений обоим седокам. В сумерках они приблизились к берегу. Мария уже чувствовала солоноватый морской привкус в запахе ветра, значит, они были недалеко от Кале.
Вскоре колеса экипажа загрохотали по узким, извилистым улицам средневекового города, окруженного стеной. Достигнув площади Оружия, главной площади города, с поднявшейся в XIII веке сторожевой башней, они свернули в боковую улицу, и Пьер остановил лошадей перед маленькой таверной для рыбаков. Сквозь грязные занавески просачивался красноватый свет.
Спустившись, Чарльз твердо взял Марию за локоть и повел ее внутрь. Они оказались в скудно освещенном помещении с низким потолком, пропитанном запахами спиртного и табачного дыма. Сидевшие за столами моряки и рыбаки что-то громко обсуждали, не забывая выпивать и панибратски шлепать служанок по широкой спине или крутому заду.
— Неужели мы здесь остановимся? — шепотом опасливо спросила Мария.
— Не отходите от меня, и вас не тронут. Увидев новых посетителей, сидевший в дальнем конце комнаты человек встал и вскинул корзину на спину. Мария испуганно ахнула, когда он стал пробираться к ним через клубы дыма, потому что в жизни не видела более страшного, человека. Он был гигантского роста, с широченными плечами и огромными кулаками. На его косматой голове криво сидела красно-зеленая помятая треуголка, густая черная борода наполовину скрывала его лицо с налитыми кровью глазами и широким носом, видимо когда-то расплющенным ударом.
— А вы рано, — хриплым басом сказал он Чарльзу, опуская на пол корзину. — Я думал, вы приедете только завтра.
— Мы спешили, — коротко ответил Чарльз и оттащил человека в сторонку, чтобы их не могли подслушать, что было сомнительно, поскольку взоры большинства посетителей были прикованы к смазливой и плотно сбитой служанке, принесшей кружки с пивом.
— Доехали благополучно?
— Так, был один случай, но могло быть и хуже.
— Не важно, главное, вы уже на месте.
Чарльз обратился к своей спутнице:
— Мария, это Жак.
Жак стащил треуголку и широко улыбнулся:
— Рад с вами познакомиться, мадемуазель.
— Мадам, — тихо поправил его Чарльз. — До тех пор, пока мы не доберемся до Англии. Ты можешь переправить нас сегодня ночью? Тогда нам не придется снимать комнату. Мне не хотелось бы задерживаться в Кале на неопределенный срок.