Замужество мисс Монктон | страница 46



— О, уже поздно. Мне хотелось бы отдохнуть. — Она встала и расправила платье. — Вы… у вас удобная комната?

— Вполне. — Он тоже поднялся и с удовлетворением отметил про себя ее внезапное смущение. — Во всяком случае, сегодня я буду спать в кровати, — прошептал он с многозначительной улыбкой.

Он подошел к двери и, обнаружив, что Мария следует за ним, удивленно взглянул на нее.

— Я… я хотела запереть дверь.

— Очень предусмотрительно.

— Просто я не хотела, чтобы повторилась прошлая ночь, — растерянно объяснила она. — Внизу я не заметила ничего настораживающего, но не хочу рисковать.

— Если вы боитесь, я с радостью… — со вспыхнувшей надеждой сказал он.

— Нет, нет! — поспешно выкрикнула Мария, догадавшись о его предложении. — Это ни к чему.

Разочарованно вздохнув, он сказал:

— Что ж, в таком случае поищу себе в гостинице более теплое общество.

Мысль, что он пойдет искать утешения у местных женщин, вызвала у нее укол ревности. Но в следующее мгновение Мария вспомнила, что обручена с другим, и покраснела.

Взгляд Чарльза потеплел, будто он прочел ее мысли.

— Не беспокойтесь, Мария, единственная женщина, с которой мне хотелось бы провести ночь, находится здесь, в этой комнате… — Он решил сменить тему, чтобы усыпить ее опасения. — Признаться, я не раз думал, каким необычным, наверное, показалось вам предложение разъезжать по Франции под видом моей жены, к тому же вам пришлось одеться в скромное платье мещанки, тогда как вы привыкли носить элегантные туалеты, украшать себя драгоценностями.

— Ну, не такая уж это жертва, — обрадованная, что разговор принял иное направление, живо возразила она. — А что касается привычки носить драгоценности, то тетушка все время твердила, что я еще до этого не доросла. В Грейвли у меня достаточно рубинов и бриллиантов, но буду ли я их надевать — это еще вопрос.

Чарльз бросил на нее оценивающий взгляд.

— Бриллианты? Нет, я думаю, вам больше подходит жемчуг. Да, да, именно жемчуг! Он такой нежный, гладкий и приятный на ощупь, такой скромный и вместе с тем излучает такое мягкое сияние!

— Вы… вы очень мило его описали. Но если я стану женой Генри, возможно, ему захочется видеть на мне бриллианты.

— Я думал не о Генри, а о вас. Мне хотелось бы видеть жемчуг вот здесь, — он показал на мочку ее розового ушка. — И еще здесь. — Он взял ее руку и положил ее у начала ложбинки между грудями.

От этого неожиданного, смелого жеста сердце Марии забилось частыми, судорожными толчками. В комнате застыла тишина, и время, казалось, тоже остановилось.