Жизнь есть сон | страница 28



Я спал, и, если разумею,

Я сплю, Клотальдо, и сейчас:

Я думаю, что в заблужденье

Я, это говоря, не впал:

Когда лишь было сновиденьем,

Что я так верно осязал,

Недостоверно то, что вижу;

И чувствует душа моя,

Что спать могу я пробужденный,

Коли уснувшим видел я.

Клотальдо

Что видел ты во сне, скажи мне?

Сехисмундо

Пусть это было лишь во сне,

Скажу не то, что мне приснилось,

А то, что было зримо мне.

Я пробудился и увидел,

Что мой пленительный альков

(Какая сладостная пытка!)

Был весь как будто из цветов;

Из упоительных узоров

Он точно соткан был весной.

Там благородные толпою

В прах склонялись предо мной,

Меня владыкой называли,

Мне драгоценности несли,

Меня в роскошные одежды

С почтительностью облекли,

Но чувства все еще дремали,

Лишь ты заставил вздрогнуть их,

Как счастие мне сообщивши,

Что, признанный в правах своих,

Я над Полонией был Принцем.

Клотальдо

И щедро был я награжден?

Сехисмундо

Не очень щедро: лютым гневом

И дерзновеньем ослеплен,

Тебя изменником назвал я

И дважды умертвить хотел.

Клотальдо

Со мною был ты столь суровым?

Сехисмундо

Я был Царем, я всем владел,

И всем я мстил неумолимо;

Лишь женщину одну любил...

И думаю, то было правдой:

Вот, все прошло, я все забыл,

И только это не проходит.

(Король уходит.)

Клотальдо (в сторону)

(Растроганный его словами,

Взволнованным Король ушел.)

С тобой мы, помнишь? говорили

О том, что царственный орел

Владыка птиц; и вот, уснувши,

Ты царство увидал во сне.

Но и во сне ты должен был бы

С почтеньем отнестись ко мне:

Тебя я воспитал с любовью,

Учил тебя по мере сил,

И знай, добро живет вовеки,

Хоть ты его во сне свершил {6}.

(Уходит.)

СЦЕНА 19-я

Сехисмундо

Он прав. Так сдержим же свирепость

И честолюбье укротим,

И обуздаем наше буйство,

Ведь мы, быть может, только спим.

Да, только спим, пока мы в мире

Столь необычном, что для нас

Жить значит спать, быть в этой жизни

Жить сновиденьем каждый час.

Мне самый опыт возвещает:

Мы здесь до пробужденья спим.

Спит царь, и видит сон о царстве,

И грезит вымыслом своим.

Повелевает, управляет,

Среди своей дремотной мглы,

Заимобразно получает,

Как ветер, лживые хвалы.

И смерть их все развеет пылью.

Кто ж хочет видеть этот сон,

Когда от грезы о величьи

Он будет смертью пробужден?

И спит богач, и в сне тревожном

Богатство грезится ему.

И спит бедняк, и шлет укоры,

Во сне, уделу своему.

И спит обласканный успехом.

И обделенный - видит сон.

И грезит тот, кто оскорбляет.

И грезит тот, кто оскорблен.