Врач своей чести | страница 9



Известно, что "красивый" и "несчастный"

Суть схожие по смыслу имена

И что любой, кто взыскан красотою,

Безжалостно преследуем судьбою.

На мне - мне на беду - остановил

Свой взор однажды кавальеро знатный.

О, лучше бы он василиском был

И умертвил меня тысячекратно!

Был взором в нем разбужен страстный пыл,

И чувству он отдался безвозвратно,

Под окнами шагая у меня

До смерти ночи и рожденья дня.

Увы! К такой любви я, как ни тщилась,

Остаться равнодушной не могла

И, хоть в душе сама того стыдилась,

Ему себя обязанной сочла.

Потом во мне признательность родилась,

А вслед за нею и любовь пришла,

К взаимности, как к званию ученый,

Чрез много степеней идет влюбленный.

Великая беда из пустяка

Гроза из еле видимой зарницы,

Из тучки ливень, вихрь из ветерка,

Пожар из искры брошенной - родится.

Приятен легкий сон любви, пока

Он в тягостный кошмар не превратится,

Пока, став вихрем, малый ветерок

Большой пожар от искры не зажег.

Чтобы мои рассеять опасенья,

Он слово дал моим супругом стать.

Ах, в эту вершу адского плетенья

Девичью честь умеет уловлять

Рыбак коварный нам на посрамленье!

Дрожит мой голос. Тяжко вспоминать,

Как лгал обманщик. Впрочем, что ж такого?

Кто в наши дни не нарушает слова?

Тогда ему свой дом открыла я,

Но, хоть всегда блюла себя ревниво,

Затем что лишь любовь щедра моя,

А честь расчетлива и бережлива,

Была молвою, чувства не тая,

Я опорочена так злоречиво,

Что лучше бы мне втайне честь презреть.

Чем явный срам из-за нее терпеть.

Я всюду правосудья добивалась,

Но тщетно: я - бедна, а он - богат.

К тому ж я все равно б не расквиталась

С ним в полной мере - он теперь женат,.

Молю вас, государь, явите жалость!

Пусть за меня внесет пристойный вклад

И даст возможность мне уйти в обитель

Гутьерре де Солис, мой оскорбитель.

Король

Надлежит мне вам, сеньора,

Тем сочувственней внимать,

Что несу весь груз законов

На плечах я, как Атлант.

Если в брак вступил Гутьерре,

То едва ль возможно вас

Как вы сами заявили

Удовлетворить сполна.

Все же вам в законном иске

Не могу я отказать,

Хоть возмездие отнюдь

Чести не заменит вам.

Но и сторону другую,

Прежде чем ее карать,

Выслушать судья обязан

Точно так же, как истца.

Леонора! Вверьтесь мне,

И решу я тяжбу так,

Что, пока страной я правлю,

Вы уж больше никогда

Не воскликнете, как ныне:

"Он богат, а я бедна!"

Но Гутьерре вижу я.

Если он застанет нас,

План мой рухнет. Спрячьтесь живо

И, за занавесом став,

Выждите удобный миг