Врач своей чести | страница 9
Известно, что "красивый" и "несчастный"
Суть схожие по смыслу имена
И что любой, кто взыскан красотою,
Безжалостно преследуем судьбою.
На мне - мне на беду - остановил
Свой взор однажды кавальеро знатный.
О, лучше бы он василиском был
И умертвил меня тысячекратно!
Был взором в нем разбужен страстный пыл,
И чувству он отдался безвозвратно,
Под окнами шагая у меня
До смерти ночи и рожденья дня.
Увы! К такой любви я, как ни тщилась,
Остаться равнодушной не могла
И, хоть в душе сама того стыдилась,
Ему себя обязанной сочла.
Потом во мне признательность родилась,
А вслед за нею и любовь пришла,
К взаимности, как к званию ученый,
Чрез много степеней идет влюбленный.
Великая беда из пустяка
Гроза из еле видимой зарницы,
Из тучки ливень, вихрь из ветерка,
Пожар из искры брошенной - родится.
Приятен легкий сон любви, пока
Он в тягостный кошмар не превратится,
Пока, став вихрем, малый ветерок
Большой пожар от искры не зажег.
Чтобы мои рассеять опасенья,
Он слово дал моим супругом стать.
Ах, в эту вершу адского плетенья
Девичью честь умеет уловлять
Рыбак коварный нам на посрамленье!
Дрожит мой голос. Тяжко вспоминать,
Как лгал обманщик. Впрочем, что ж такого?
Кто в наши дни не нарушает слова?
Тогда ему свой дом открыла я,
Но, хоть всегда блюла себя ревниво,
Затем что лишь любовь щедра моя,
А честь расчетлива и бережлива,
Была молвою, чувства не тая,
Я опорочена так злоречиво,
Что лучше бы мне втайне честь презреть.
Чем явный срам из-за нее терпеть.
Я всюду правосудья добивалась,
Но тщетно: я - бедна, а он - богат.
К тому ж я все равно б не расквиталась
С ним в полной мере - он теперь женат,.
Молю вас, государь, явите жалость!
Пусть за меня внесет пристойный вклад
И даст возможность мне уйти в обитель
Гутьерре де Солис, мой оскорбитель.
Король
Надлежит мне вам, сеньора,
Тем сочувственней внимать,
Что несу весь груз законов
На плечах я, как Атлант.
Если в брак вступил Гутьерре,
То едва ль возможно вас
Как вы сами заявили
Удовлетворить сполна.
Все же вам в законном иске
Не могу я отказать,
Хоть возмездие отнюдь
Чести не заменит вам.
Но и сторону другую,
Прежде чем ее карать,
Выслушать судья обязан
Точно так же, как истца.
Леонора! Вверьтесь мне,
И решу я тяжбу так,
Что, пока страной я правлю,
Вы уж больше никогда
Не воскликнете, как ныне:
"Он богат, а я бедна!"
Но Гутьерре вижу я.
Если он застанет нас,
План мой рухнет. Спрячьтесь живо
И, за занавесом став,
Выждите удобный миг