Стойкий принц | страница 20
Наложен тот же приговор.
Взять их отсюда.
Дон Энрике
О, мученье!
Myлей
О горе!
Дон Хуан
О, беда!
Царь
Увидим,
Увидим, варвар, что сильнее,
Твое ль терпенье, мой ли гнев.
Дон Фернандо
Увидишь; потому что будет
Мое терпенье бесконечным.
(Его уводят.)
Царь
Энрике, верный обещанью,
Я позволяю, чтобы ты
Вернулся в Лиссабон свободно;
От африканских вод отправься
К своим сородичам, скажи им,
Что португальский их Инфант,
Маэстро Ависа, остался
За лошадьми ходить моими;
Пускай они сюда приходят
Освободить его.
Дон Энрике
Придут.
И если я в его несчастьи
Его теперь не утешаю
И ухожу, так это только
Лишь потому, что я хочу
Сюда вернуться с большей силой,
Чтобы вернуть ему свободу.
Царь
Прекрасно, если только сможешь.
Myлей (в сторону)
Явился случай, наконец,
За прямодушье - прямодушьем
Платя, представить верность дружбе;
Фернандо я обязан жизнью,
Ему я выплачу свой долг.
СЦЕНА 9-я
Сад.
Селин; Дон. Фернандо, как пленник, в цепях;
потом пленники.
Селин
Царь приказал, чтоб ты работал
С другими вместе, здесь в саду.
Его веленью повинуйся.
(Уходит.)
Дон Фернандо
Я снисхождения не жду.
(Входят несколько пленников, и в то время
как они роют в саду, один из них поет.)
Первый пленник (поет)
На фесского тирана
Король направил брата,
Инфанта, Дон Фернандо,
Чтоб покорить Танхер.
Дон Фернандо
И будет так вставать воспоминаньем
Моя судьба в томительных мечтах.
Во мне печаль и горькое смущенье.
Второй пленник
О чем ты, пленник, думаешь в слезах?
Не плачь, утешься, нам сказал маэстре,
Что скоро все вернемся мы домой,
Он всех освободит нас из неволи.
Дон Фернандо (в сторону)
Как скоро вы расстанетесь с мечтой!
Второй пленник
Утешься, брат, возьми-ка эти ведра
И принеси воды мне из пруда
Полить цветы.
Дон Фернандо
Охотно и немедля,
Я в этом вам готов служить всегда.
Моя забота, в сердце скорби сея,
Прольет потоки быстрых слез из глаз.
(Уходит.)
Третий пленник
Еще пригнали пленников работать.
СЦЕНА 10-я
Дон Хуан и второй пленник. - Те же.
Дон Хуан
Быть может, здесь его на этот раз
Увидим мы: в саду, быть может, был он,
И узники укажут мне его.
С ним вместе быть - явилось бы отрадой
Для горького мученья моего.
Скажи, приятель, мне, и да поможет
Тебе Господь! ты не видал в саду
Среди рабов маэстре Дон Фернандо?
Второй пленник
Нет, не видал.
Дон Хуан
Где ж я его найду?
О, горе мне!
Третий пленник
Я говорю, что новых
Еще пригнали пленников сюда.
СЦЕНА 11-я
Дон Фернандо, с двумя ведрами воды.