Семь секретов обольщения | страница 8
Девушка отодвинула свою книгу и убрала ее под прилавок.
— Не хотите, чтобы и я возбудился?
— Я почему-то сомневаюсь, что с этим будет проблема. Ну а теперь я могу обслужить вас?
— О, конечно. — Он указал на книгу на верхней полке — так высоко, что она не могла достать ее, не встав на стул. — Я был так восхищен нашей беседой.
Она почувствовала, как ее щеки снова краснеют, когда его рука потянулась вверх. Миранда не могла вспомнить, когда в последний раз вытирала пыль. Незнакомец зацепил корешок и потянул. Книга соскользнула со своего места, задев соседние с шуршанием, нарушившим тишину магазина.
Легкое облачко пыли поднялось, затем рассеялось в слабых лучах. Ей следовало смутиться, но стоило ли? Ведь эта неожиданная встреча впоследствии станет туманным воспоминанием, которое поблекнет со временем.
— Непохоже, чтобы кто-то заглядывал сюда. — Он кивнул на прилавок. — Кажется, люди больше интересуются книгами эротического характера, чем Шекспиром.
— А вы не допускаете мысли, что Шекспир тоже возбуждает?
Незнакомец прислонился бедром к прилавку.
— Наверное. Не думал над таким парадоксом.
Его палец поглаживал книгу.
Она заставила себя поднять глаза и встретила насмешливый взгляд черных глаз, обрамленных густыми ресницами под четкой линией темных бровей.
— Вы смеетесь надо мной!
— Чуть-чуть. — Он улыбнулся. — Просто вы очень забавная. Кто бы мог подумать, что я получу такое удовольствие в книжном магазине.
— Ваши полки с нетерпением ждут, когда их заполнят эротической литературой?
Незнакомец подвинулся ближе.
— Почему бы и нет? — Он склонил голову набок. — А вы готовы помочь мне?
— Только в том, чтобы найти книги, которые вам угодно приобрести, — сказала она так непринужденно, как только могла.
К сожалению, она не умела кокетничать, как ее подруга Жоржетт, хотя не могла не чувствовать привлекательности этого незнакомца, сгорая от любопытства и неловкости под его внимательным взглядом.
Она чувствовала себя пойманной в ловушку. Такие экземпляры, как этот, не слишком часто встречаются на пути. И понимание, что она вызвала интерес такого мужчины, вроде бы и озадачивало ее, и в то же время приводило в восхищение. Какая-то частичка ее души ликовала, ощущая, будто бы звезда вдруг загорелась в ее скучной, лишенной внешних событий жизни…
— Если вы любите стихи, то, может быть, вам понравится это? — Она достала книгу со стенда над прилавком.
— «Весенние сонеты»? О, упаси Бог!
— Это не Шекспир, но тоже неплохо.