Семь секретов обольщения | страница 51
— Видите ли, я не люблю иносказания и, возможно, сейчас слишком прямолинеен. Но думаю, это правильно — просить вас подсказать мне, что я должен сделать.
Его лицо было так близко. Его губы почти касались ее, она могла видеть каждую ресницу, похожую на острие, готовое пронзить ее.
— К сожалению, я мало чем могу помочь. У меня нет опыта в подобных вещах.
Но искушение никуда не исчезло.
Виконт покачал головой:
— Вы самая волнующая женщина, которую я когда-либо знал. А то, что вы прячетесь в Мире своих книг, делает вас еще более привлекательной, как тот шедевр, которого все ждут и гадают, когда же его наконец покажут?
Она проглотила комок в горле. Сердце гулко застучало.
— Вы ничего не знаете обо мне.
— Так ли это? — Его глаза ласкали ее лицо, непроницаемые, но страстные. — Я начал познавать вас с того момента, когда увидел впервые.
Жар обдал ее тело, огнем пробежал по венам, и ее щеки стали пунцовыми.
— Зачем вам это?
Она действительно не понимала. Разве это не странно, что он обратил на нее внимание? Почему он флиртует с ней? И кажется, готов на все? То, что он просто заметил ее, достаточно, чтобы окрасить ее жизнь в светлые тона. На что еще она может рассчитывать? Нет, связь между ними нельзя назвать нормальным явлением.
Она чувствовала, что поддается его обаянию. Даже ее запястья и лодыжки, оказавшиеся под кожаными и бумажными переплетами, готовы был и, капитулировать. Она пошевелилась, стараясь высвободиться.
— Не понимаете? — Он отпустил ее немного, приподнявшись на руках и коленях, но все еще нависая над ней, как охотник, держащий свою жертву в плену. — Я готов объяснить вам. Видите ли, я всегда делаю то, что хочу.
Она должна выбраться из его объятий, отдышаться и подумать.
— Есть такие персонажи у классиков. Я читала.
— Как же вы наивны! — Он потрогал книгу, упавшую ей на запястье. — Не стоит верить всему, что читаете.
Девушка напряженно улыбнулась, не в состоянии пошевелиться.
— Не в этом дело. Порой легче излить правду в письме, где вы абсолютно свободны высказать то, что думаете.
— Да? Так ваша корреспонденция содержит секреты, которые вы тщательно скрываете от меня? И в свою очередь, вы верите всему, что пишут вам?
Она права. Виконт долго слушал ее разговор с Жоржетт в магазине.
— У меня нет оснований сомневаться в искренности моих корреспондентов.
— Ложь многолика и нередко похожа на правду.
Миранда прищурилась, но промолчала.
— И этот ваш Элиотериос, вы ведь переписываетесь с ним, не так ли? Болтливый старый развратник.