Наперекор судьбе | страница 15
— Вот это комплимент! — воскликнул тот, о ком шла речь.
— Филип? Откуда ты взялся? Я и не знал, что ты здесь. — По тону Джонатана было очевидно, что он рад присутствию друга. — Я сказал дочке, что твой диагноз относительно потери зрения правильный, — продолжал он.
— Ну, это лишь временное осложнение, — уверенно заявил Филип.
— Мэри Клер, ты не хочешь сесть рядом со мной? — спросил Джонатан, похлопывая здоровой рукой по кровати.
Ему мало было слышать дочь, хотелось еще погладить и приласкать ее.
— Шери поможет посадить тебя на кровать, — сказал Мэри Клер доктор Херстфилд.
— Шери? — переспросил Джонатан. — Очень редкое имя.
Услышав это, медсестра напряглась.
— Шери хорошая. Она присматривает за Мной, — торопливо сообщила девочка.
— И за мной тоже, — ответил ей отец. — Спасибо, Шери, за все, что вы сделали для нас обоих.
— Не стоит, — пробормотала она, усаживая Мэри Клер рядом с отцом.
Джонатан уловил движение возле себя и, протянув руку, коснулся нежной, теплой кожи… Он чуть не вскрикнул — на мгновение ему показалось, что его пронзило электрическим током.
Воздух наполнило неизвестно откуда взявшееся напряжение. Удивленный, он хотел обхватить руку дочери, но понял, что ошибся — для ребенка рука была слишком большая.
Джонатан услышал частое прерывистое дыхание и ощутил явный запах ландыша. Несомненно, это был тот же аромат, который, как и раньше, пробуждал в нем какие-то неясные воспоминания.
— Папа, это рука Шери.
Слова девочки, сказанные весело и с детской непосредственностью, отвлекли Джонатана от воспоминаний, и он разжал пальцы.
— Простите.
— Ну что вы, — ответила Шери хриплым от волнения голосом.
Она отпрянула, стараясь не думать о наслаждении, которое испытала от прикосновения его пальцев, — явное свидетельство того, что она, увы, по-прежнему увлечена им.
— Кстати, Джон. Я не знаю, успела тебе сказать Шери или нет, но твоих родителей нет в «Земляной орхидее». Они отправились за границу.
— А Кейн? Он-то наверняка дома.
Джонатан разговаривал со своей матерью несколько недель назад и сообщил ей о намерении приехать в конце августа. Но ему удалось быстрее завершить дела, и он решил нагрянуть неожиданно.
— В том-то и дело, что никого нет. Вероятно, все они улетели в Англию.
— В Англию? Ах, ну да! Кейн действительно упоминал что-то о тамошней регате. Но я не думал, что он отправится вместе с родителями.
— Да, это несколько усложняет дело.
— Что ты имеешь в виду?
— Надо куда-то пристроить Мэри Клер, по крайней мере, до тех пор пока ты снова не будешь видеть.