Любовница по ошибке | страница 107



Самообладание Шарлотты слегка дрогнуло, когда леди Уитли открыла дверь. Сказать, что Шарли была потрясена, — значит ничего не сказать. Это было все равно что смотреться в кривое зеркало. С черными, как смоль волосами и синими глазами, полногрудая Анна очень походила на саму Шарлотту. Неудивительно, что из коллекции имевшихся куртизанок Бэй выбрал Дебору. Каждая любовница, которую он выбирал, оживляла то время, когда он был с Анной. Миссис Уитли подтвердила это первыми словами, сорвавшимися с ее губ.

— Я вижу, Бэй по-прежнему верен себе. Вы похожи на всех остальных его шлюх с Джейн-стрит. На Анжелику, Хелену и других. Но ни у одной из них не хватило наглости заявиться в мой дом. Что вам нужно?

За ее внешней грубостью Шарлотта отметила некоторую настороженность и опаску. Шарли сглотнула и встала, расправив плечи и выставив грудь вперед. Если она не ошибается, в этом отношении она одарена несколько щедрее, чем Анна Уитли.

— Спасибо, что вы согласились принять меня, леди Уитли. Я не знала, к кому еще обратиться. Бэй столько рассказывал мне о вас. Так много… хорошего, Я очень волнуюсь за него. — Она нервно потерла руки, придавая достоверность своим словам. Она была воплощенная Деб, растерянная и беспомощная. Может, леди Уитли пожалеет ее.

Анна окинула взглядом комнатку, словно ожидая, что по мановению волшебной палочки появится стул.

— Давайте обсудим это в гостиной.

Шарлотта проследовала за ней через холл в милый бело-голубой салон, в обстановке которого леди Уитли выглядела в гораздо более выгодном свете. Тем временем Анна по-царски уселась на синем кресле, указав Шарлотте на место напротив.

— У меня очень мало времени. Итак, зачем вы здесь?

Задачей Шарлотты было как можно дольше удерживать Анну Уитли вдали от Ислингтона. Если Анна смогла нанять четырех головорезов, значит, у нее достаточно средств, чтобы нанять еще. А Фразьеру и Малгру требуется время.

— Какая прелестная комната, миледи. Отделана с таким вкусом. Очень подходит вам. — Шарлотта выдала самую почтительную улыбку.

— Переходите к сути, мисс Фэллон.

Лесть не срабатывала. Шарлотта положила руку на сердце, стараясь выглядеть как можно жалостнее.

— Хорошо. Мне не хотелось бы вмешивать вас, миледи, но я не знаю, к кому еще обратиться. Я совершенно одинока в Лондоне. Без семьи и друзей. И я очень опасаюсь, что сэр Майкл пропал. Может, вам что-то известно о его местонахождении?

— Пропал? Что за чушь? — Анна удивленно вскинула брови. — Он во Франции, насколько я знаю. Разве он не написал вам?