Роза пустыни | страница 26
На десерт подали финики, миндаль и утонченный напиток пустыни — кофе с кардамоном.
Роуз взяла миндальный орешек и надкусила его. Хассан пил кофе и о чем-то думал, глядя в пустоту.
— Не хотите сказать, зачем вам все это понадобилось? — спросила его Роуз. Хассан не пошевелился. — Я спрашиваю об этом только потому, что мой брат сейчас сходит с ума. Скоро к нему присоединится мать. — Роуз сделала паузу. — Я бы не хотела, чтобы они страдали только из-за того, что вы хотите насолить своему двоюродному брату.
Хассан резко поднял глаза. Слова Роуз попали в самое уязвимое место.
— О вас будут беспокоиться только мать и брат? А ваш отец?
Она пожала плечами.
— У меня нет отца. Он был нужен матери только для того, чтобы зачать меня. Она убежденная феминистка. Родить и воспитать ребенка она вполне смогла одна. Мама пишет об этом книги.
— Я и не думал, что кому-то нужно читать книги для того, чтобы произвести на свет ребенка. Неужели в Англии с этим так сложно? — сухо заметил принц.
Вот это да! Оказывается, у него есть чувство юмора!
— Мамины книги — не самоучитель по продолжению человеческого рода. Это скорее философские комментарии.
— Ей необходимо оправдать свои поступки?
Прямо в яблочко! Роуз понравилось меткое замечание Хассана.
— Что ж, может быть, — согласилась Роуз. — Когда все это кончится, можете сами спросить у нее об этом.
Она снова бросала вызов Хассану.
— Чем черт не шутит, — ответил принц. — А вы не возражали против того, что мать лишила вас отца?
Хассан вплотную приблизился к самой больной для Роуз теме.
— А вы? — парировала она.
Ответ на этот вопрос был хорошо известен обоим.
Лицо Хассана помрачнело, и Роуз поняла, что сболтнула лишнее.
«Молчи, Рози», — напомнила она себе. — «Молчи».
— Зачем вы приехали сюда? — продолжал Хассан.
— В Рас аль Хаджар? — уточнила Роуз. — А я-то думала, вы все про меня знаете.
— Отдохнуть и погреться на солнышке вы могли бы и на островах Вест-Индии.
— Да, могла бы, но брат пригласил меня сюда. Мы не виделись целую вечность.
— Вас пригласил Абдулла. Он предоставил вам свой личный самолет.
— Да нет же, — возразила Роуз. — Самолет был предоставлен вам… — (Хассан посмотрел на нее в упор.) — Вы уверены? — дрогнула Роуз. — Я только хочу сказать, что он не стал бы…
— Что не стал бы? Я лишь воспользовался рейсом, который был запланирован.
Хассан был прав. Ей следовало бы поехать в Барбадос. Ее так давно звали туда.
— Мой двоюродный брат хочет использовать вас в своих политических целях, мисс Фентон, и мне интересно было бы знать, кто вы — сообщница Абдуллы или безвольная игрушка в его руках.