С мамой нас будет трое | страница 18
Когда он впервые познакомился с Брук, она стала для него каким-то безумием. Очевидно, это безумие может периодически повторяться, потому что ему сейчас потребовалось усилие, чтобы припомнить, зачем он ее разыскивал.
— Если ты получила ее письмо, — сказал он, — то знаешь, зачем я здесь. Люси очень нужно, Брук, чтобы ты приехала к ней в школу на спортивный праздник.
— Нет, — начала она, — я не могу…
— Ты можешь. — Фиц ответил резче, чем хотел, но ему не нужны были ее отговорки. Если надо, то он может быть таким же жестким, как она под всей этой притворной нежностью. — Ты будешь там в два часа, одетая так, словно ты королева Амазонии, у тебя это здорово получается… — Она попыталась что-то сказать, но он закрыл ей рот рукой. — Отказа я не приму. Прощу не для себя, это нужно Люси. — Внезапно тепло ее губ обожгло ему пальцы, и он резко отдернул руку.
— Но я… сейчас я все объясню…
— Нет, с меня довольно, наслушался твоих объяснений. На этот раз ты сделаешь так, как я говорю. Иначе всем твоим драгоценным поклонникам станет известно, как именно ты сбагрила с рук своего ребенка. — Фиц ужаснулся тому, что только что сказал. Он не собирался… не понимал, откуда взялась эта угроза. Но, увидев испуганное выражение ее лица, понял, что инстинкт его не подвел — имидж для нее все. — Я передам эту историю бульварной прессе, Брук. Думаешь, после этого тебя будут все так же любить?
Ее серые глаза расширились — от боли, он мог бы почти поклясться.
— Ты не можешь так поступить!
Не боль. Страх. Что ж, это хорошо. Он это использует — у нее научился.
— А ты испытай меня, — сказал он, угрожающе наступая на нее. Сам того не сознавая, он прижал ее к стене всем своим телом — бедрами, руками, ртом, — желая ее, ненавидя, ненавидя за то, что так сильно ее хотел.
Оказавшись в западне, Брон сначала окаменела от шока. Но ей надо было объяснить этому мужчине, придавившему ее своим крепким телом, терзавшему ее губы злым поцелуем, что произошло недоразумение, и она начала вырываться. Она хотела оттолкнуть его, вцепившись в его бугрящиеся мышцами плечи, но ее слабые пальцы и короткие ногти не произвели никакого впечатления. Его рот был жестоким, требовательным; он наказывал ее за проступок сестры. Но под злостью и яростью ощущались чувственный голод и влечение, и все, что было в ней женского, все, что подавлялось в течение долгих бесплодных лет, пока улетучивалась юность, ответило на это влечение со слепым безрассудством. Ею овладел дикий инстинкт, древний, как само время, и пальцы, перестав отталкивать его, скользнули ему на затылок, путаясь в густых завитках волос, губы раскрылись, уступая давлению его рта, а язык встретился с его языком, подчиняясь ее собственному вдруг проснувшемуся голоду…