По воле судьбы | страница 28



К тому же я успею это сделать, как только количество возможных свидетелей этой сцены значительно уменьшится.

Все мои помыслы не нарушать торжественности обстановки срывает Марик. Один из воинов князя пытается взять его под уздцы, тот опознаёт в приблизившемся к нему мужчине оборотня и…

И это мой четвероногий кошмар, который тараном шел на снежного барса! Глаза дикие, ушами прядает, ржет жалобно, да еще и пятится… При всей серьезности мероприятия удержаться от смеха я не могу.

Тот, осознав, что на помощь я ему приходить не собираюсь, смотрит на меня укоризненно и отворачивает морду. Чтобы не видеть.

Пришлось вмешаться в процесс, иначе это представление могло затянуться надолго.

Строго смотрю на Кети. Для нее все выходки моего красавчика сродни празднику вседозволенности, в котором она должна обязательно принять участие. Направляюсь к этому потомку лошади и драгура. Марик, услышав мои шаги, начинает отступать. Я – шаг вперед, он – два назад. Так, наверное, далеко могли бы уйти, если бы не Ингвар. Вот кого мой кошмар слушается беспрекословно. Раскатистый рык – и эта животинка замирает, олицетворяя собой идеально вышколенное средство передвижения.

И я возвращаюсь к стоящему на мосту деду, который все так же нежно прижимает к себе мою дочь, и Арадару, в глазах которого радость перемешивается с легкой грустью.

Несмотря на тревогу за Алекса, на душе у меня становится легче.

Но не успеваю я еще себя поймать на этом ощущении, как мой взгляд натыкается на странную фигуру, которая едва виднеется в узкой бойнице, возвышающейся рядом с воротами дозорной башни. И хотя яркое солнце слепит глаза, я успеваю заметить черный плащ с низко опущенным капюшоном.

Вот и приехали мы в гости.

Глава 3

Ренард

То ли на меня так подействовал пример Дамира, то ли очень захотелось поверить, что, меряя шагами кабинет, легче думается, но солнце уже совершенно скрылось за крышами домов, а я все еще метался из угла в угол, пытаясь сообразить, с какого конца подобраться к подброшенной мне загадке. Этот незнакомец никак не давал мне покоя. И не только из-за высказанного им предупреждения. Было что-то еще, никак не желающее меня отпускать: и в руки не дается, и ускользнуть не торопится.

– Господин граф.

Я резко обернулся на голос, выстраивая вокруг себя магическую защиту. И, коря себя за рассеянность, опустил взгляд. Преступная халатность! Вряд ли слуга позволил бы себе войти сюда ранее, чем тревога за меня не пересилила опасение увидеть мое недовольство. А стучал он, похоже, довольно долго.