Европейские поэты Возрождения | страница 39
Когда б Моргант не обезвредил чуда.
— Кита ничто отсюда не прогонит,
В него мы понапрасну ядра мечем,—
Вступился грек, — что ж делать, судно тонет
Своей беде уже помочь нам нечем.—
Вдруг судно кит как двинет, как наклонит
Не справиться тут силам человечьим,
И с гибелью уж не было бы сладу,
Когда б Моргант не оседлал громаду.
Теперь, когда Моргант почти до порта
Доправил всех дорогой не окольной,
— Сам не умру, — сказал, — какого черта!
Да и корабль спасу, я — сердобольный! —
Тем временем Ринальдо из-за борта
Ему язык просунул колокольный.
И стал Моргант башку дубасить зверя,
И раскроил, как циркулем отмеря.
ПИСТОЙЯ
* * *
На лавры притязая, стар и млад
Пустопорожние рифмуют строчки
И на Парнасских склонах рвут цветочки,
Сорвав на Геликоне весь салат.
Орфей, негодованием объят,
Разнес злодейку-лиру на кусочки,
И в горе мать: «Что с нами будет, дочки?
Они семейство наше разорят.
Проклятых птиц не подпускайте к саду,
Что на бесплатный претендуют стол
За карканье скрипучее в награду».
Облюбовав потяжелее кол,
Орфей устроил на певцов засаду,
И я в ногах спасение нашел.
Едва я в дом вошел,
Я сел орлом, подставил зад сонетам
И, право, не раскаиваюсь в этом.
* * *
— Ну что, какие новости, сосед?
— Последняя — из жизни Ватикана:
У папы сын. Еще не слышал? Странно.
— А что сказал апостольский Совет?
Что прецедентам много сотен лет
И это, мол, не оскорбленье сана.
При наших бедах лишь кричать: осанна!
Прекрасное лекарство. Разве нет?
— Невероятно: пастырь делит ложе!..
— Однако у Петра была жена
И дочка. — От него? — А от кого же?
— Ай да святые! Вот тебе и на!
Ну что же, не зевай, наместник божий,
Коль не переменились времена!
Спасибо, старина,
Скажи Петру святому за иауку,
Идя за ним, но только не на муку.
А впрочем, мог бы руку
Я, если хочешь, дать на отсечение,
Что наступает светопреставление.
МАТТЕО БОЯРДО
ВЛЮБЛЕННЫЙ РОЛАНД
Отрывки
Роланд и Агрикан вступили снова
В жестокий бой по воле нежной страсти.
Не видел мир побоища такого!
Бойцы друг друга резали на части.
Зрит Агрикан, что рать его готова
Рассеяться, уж нет над нею власти.
Роланд же перед ним стоит так близко,
Что избегать единоборства низко.
И сразу мысль в мозгу его созрела:
Завлечь Роланда в лес и, где их двое
Останется, убить его и смело
Вернуться в тот же час на поле боя.
«Тех трусов разгромить — пустое дело
И одному!» Еще не знал героя
Сам Галафрон, и все в поганой рати
Прыщом его считали, — да некстати.
И замысел исполнен. Агрикана
Конь во весь дух уносит по равнине…
Роланд не понял хитрости: обмана
Книги, похожие на Европейские поэты Возрождения