Заговор по-венециански | страница 71
— Понравилось что-нибудь? — спрашивает он.
Тетия смотрит на магистрата широко раскрытыми глазами.
— Все! — выпаливает она. — Все в этой комнате радует глаз.
— И я тоже?
Магистрат молча приближается к Тетии походкой голодного волка, готового отбросить одну добычу, чтобы вгрызться в другую.
Почуяв опасность, Тетия отступает на шаг.
— Магистрат, — говорит скульпторша, — я принесла то, что ты просил.
И протягивает Песне сверток.
— Я закончила работу, и мне казалось, она тебе понравится. Но, узрев великолепие, собранное здесь, понимаю, как заблуждалась.
Песна ее не слушает. Глазами он разворачивает сверток.
— Помнишь, что я сказал во время прошлой встречи? Позволь мне самому судить.
Легким шагом он отходит к столу в правой части комнаты и говорит:
— Положи табличку на стол, а я пока омою руки.
С тем он выходит из комнаты. В спешке Тетия спотыкается о выступающую каменную плиту в полу — скульптура не валится на пол, но падает на стол. С тяжелым, неприятным стуком.
Тетия вновь обретает равновесие. Опасаясь самого худшего, разворачивает табличку и видит: раскололась.
Сердце опускается в пятки.
Еще не развернув табличку до конца, Тетия знает, как и где табличка раскололась: вдоль линий, прочерченных Тевкром и делящих овал натрое.
К еще большему ужасу Тетии, возвращается Песна. Оставив блюдо с курочкой в другой комнате, он вытирает руки о сложенное несколько раз льняное полотенце.
— Итак, давай же взглянем на эту красоту.
— Прости. — Развернув скульптуру окончательно, Тетия отходит в сторону. — Мне так жаль.
Песна молчит.
Чуть отодвинувшись от стола, он только смотрит на осколки.
— О мать Менрвы!
И он едва не накидывается на скульптуру.
— Поразительно! — Песна отпихивает Тетию в сторону, чтобы посмотреть на работу с ее угла. — В сырой глине я увидел нечто, что обещало быть прекрасным, но такого не ожидал! Ты сотворила три равные отдельные сцены, которые сами по себе чудесны, однако вместе составляют преславную картину.
Тетия приглядывается и видит: Песна прав. Три видения Тевкра лежат друг подле друга, разделенные благодаря ее нерасторопности, и простым усилием их можно соединить, словно куски головоломки.
Восхищенный, Песна двигает таблички по столу.
— Гениально, воистину гениально. Эта скульптура обманывает глаз и расковывает воображение. Напомни, как ее название?
Тетия не находит что ответить, но вдруг вспоминаются слова Тевкра.
— Она называется «Врата судьбы».
— Именно. — Название вдохновляет Песну еще больше. Задумавшись, он чуть отходит от стола, касается лица руками. — Однако, моя юная одаренная Тетия, работа еще не совсем готова.